Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Olof Gyllenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lastvärdigt, och berömma det, som är beromligit; det na
sedan gå, huru det vill, med andras omdommen. Skulle
man rätta sig efter allas tycke, så bygde man Hus med
allas råd, som alldrig blifver färdigt. Du har giort dina
afbildningar för sådant folck, hvilka förstå Fundamentet af
alla vettenskaper och hafva en noga insicht uti äelfva
Naturen, men intet för några barn och Vettvillingar; och
der-före frågar du ock intet efter, hvad sådane P&aä
efterföll-jare kunna tala efter deras förstånd. Du är alldeles
försäkrad, at alla mogna och uplysta Sinnen lära vara af
samma tancka och mening. Herr Boileau, jag vill önska for
din egen Heder skull, at du intet finner dig på slutet ber
dragen uti dina förslag, då du giör din uträkning på mogna
och uplysta Män. Bekiänn man upricktigt för mig, huru
många du kiänner af det slagz folcket. Påminn dig sielf,
at Diogenes redan uti sin tid, då folcket intet så allmänt
blifvit upfödde uti galenskap, gick och sökte efter
förståndigt folck med lyckta. Jag är rädder, at många af det
folckslaget hafva måst blifva Klåckare och funnit, at ett
enda Amen har varit gagneligare för dem än alla deras
Moraler. Åtminstone lär du finna, när du kommer för en
dag och skall få din Dom, at många beflita sig om at
aldeles tiga stilla. Säija de intet Amen til det, at Boileau
skall korsfastas, så säija de intet ney; och komma intet
i-håg, at det heter: Qoi tacet conseniire videtur: Den som tiger,
han samtycker. Dessutan vill jag säija dig ett så gått
som tu: Du har förtörnat många vackra Flickor med desse
Verser; åtminstone vet jag, at våre Marcknadz-Dåckor lära
vara grufveligen förtörnade. De bära jn til torgz. deras
munnar fulla med complaisance och civilité, deras ögon lysa
af en ogemen vivacité, och hos^dem finnes en hel Magazin
af Complimenter. De äro ju så belefvade, at de kasta sina
Ögon på alla sidor omkring, i frucktan, at någon skal
komma dem utur Ögonsicktet, den de icke vist någon
besynnerlig hofiighet. De äro så manerliga, at de nijga, förr äq
man hälsar på dem, och le så vänligt åt alt folck, som de
voro deras Cousiner. Huru hafva de då förtient af dig,
Boileau, at du kallar dem tokuta? Men ändå, när jag rätt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>