Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gyllenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
är besmittad af samma siuka, som nu i tiugu år
förderf-vat mäst all vår ungdom, nämbligen, iag fruchtar, du vill
bli Soldat. Det är ett vackert och hederliget handtvärck,
Clas, det tillstår Jag; men lyckligt är det Land, som det
eij behofver! Lycklige äro och de, som slagit sig till
något annat. Andra äro kanskie af en annan mening,
kunna och ha sina skiäl. Din Far, Clas, har och varit i fält, gått
så långt fram som någon annan; men han vijste i tijd öfvergie
en handtering, som oftast består deruti at förderfva ett
Land, och valt en annan, hvars ändamål är det at
förbättra. Någre af mine Camerater äro högt stigne; men
flere, ja otaligt flere ihiälslagne, hafva förlorat arm och ben,
eller och sittia i ett långligit fängelse. Deremot är iag
frisk och sund, Gudi lof, förnögder, ansedd och älskad af
mina Grannar; de fråga intet efter, om Jag varit General
eller Corporal; de täfla eij heller med mig om högsätet
med fullmackter i händerna. När iag är här i
Stockholm, som iag eij behofver knechta eller besvära någon,
så är Jag och allestädes välkommen. Med ett ord, Jag
har valt at vara rätt rent af en Landt-Junckare; ett
här-ligit namn, Min Clas, samt det enligaste med ett fritt
folck; det har en tijd bortåt, för vissa orsaker skull, dem
iag eij behofver nämna, varit hatat och blifvit med flijt
giort forachteligit. Men Jag hoppas, at det nu lär vinna
sitt förra värde igien. Men at komma till vårt förra tal:
du vest ju, Min Son, at iag altijd varit en god och ömhiertad
fader; tro då intet, at iag utan häftig sorg kan se dig
hafva lust till ett stånd, uti hvilcket du, om du vill bära
namn af en braf Karl, dageligen måste våga ditt lijf, som
gior alt mitt nöije. Neij, neij, Jag samtycker aldrig der
till. At hålla dig derifrån, har Jag beslutit at gifta bort
dig’; Jag har och valt för dig en dygdig, vacker,
förståndig och Rijk Flicka.
Unga Baron Sorgfrij.
(Sachta) Ach skiönste Sophia. {Hårdt) Min Far lär
intet villja förhasta sig i en sak af stor angelägenhet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>