Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gyllenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
son väl nog? I lär intet anse mig for så enfaldig, hoppas
iag, at iag eij skulle hafva kiänt Er längesedan, eller at
iag eij viste, det I kände mig, for än I skref mig till; Men
iag hafver måst något säija at roa Er med och komma
Er at le; ha, ha, ha! Dessatan, som I är ett hartigt och
förståndigt Fratimmer, viste iag väl, I kunde intet ogilla,
det iag önskade vara det, hvar i iag mente Er bäst
behaga, neml. en Officerare; och som en sådan hade iag
gier-na velat for EV skall utstå köld, frost, heta, hänger och
alla andra Soldate-plågor.
Sophia.
Tag Er i ackt, hvad I säijer, Baron Sorgfrij! Än om
iag låter Agneta Hästman i Skåne veta, huru I ställer Er
in här med ett annat Frutimmer?
J uliana.
Kiäre Cousine lät bli at tala med denne storliugaren.
Unga Baron Sorgfrij.
Ha, ha, ha! Så, min Fröken, så har man ock fortalt
Er mitt giftermål. Min san iag hade stor svårighet at
svin-ka undan, när iag hittade på den undanflyckten. Jag
hade så när fastnat i snaran elljest. Min Fröken, vet I hvad?
I är mig mera förbunden för detta påfundet, än I kan tro.
Ty hade iag eij haft det i beredskap, så hade iag varit
nödsakat at gå i brudstol med Fröken Juliana, gamla Herr
Silfverskats Dotter-Dotter, som är så rijk; men iag utslog
henne för Er skull, (JSachtd) som iag vijste vara rijkare.
Wänkiär.
Hor, Herre, ett enda ord.
Juliana.
Gå din väg, din sloker.
Sophia.
I får intet tala med honom. Ja, ja, alla EVa
grima-cer betyda intet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>