Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gyllenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men af en god och en förmögen härkomst.
Min drängebonad iag blott utaf vänskap påklädt
För Sorgfrij, at så dela få dess nöijen.
Hvad sakens sammanhang beträffar, så vart iag
I går om qväll utaf min Herre sänd med bref.
Uti min återkomst blef iag af Rättkiär mött
Och frågad, hvad som iag i detta huset giordt;
Mitt svar med Eed och kiäpsläng han bemötte,
Hvarpå vij slogos, då han fick af mig sin bahne,
I hvilcken Sorgfrij har eij allraminsta del.
Gamble Sorgfrij.
Så var det I, som var den rätta bahnman?
Wänkiär.
Min lijdne skymff eij annars kunde hämnas
Än medelst blod . . .
Unga Baron Sorgfrij.
Hvem kunde tro, at någon noijsam tancka
Mer kunde i mitt sinne sig insmyga?
Mig tryta ord at min förundran röija
Utöfver ett så sällsamt prof af vänskap.
Som du vill vijsa, Wänkiär; tro dock eij
Mig böra tåla, at du, for din Sorgfrijs rädsel,
Din oskuld fläckar med ett dråp, som han begått,
Och löper äfventyr att nesligt gå ur verlden.
Neij, Wänkiär, neij ditt tillbud är förgäfvesl
Ehvem I är, som Er bör underrätta
Om denna sak, så tro, tro eij hans ord;
Hans vänskap och det ofortiente värde,
Han giör af mig, har honom bracht at giöra
Ett vänskapz tillbud, hvilket iag dock aldrig,
Förutan största skam, kan anta; döden är
Mer angenäm än lijfvet, så forvärfvat.
Wänkiär.
Hvem är, som Er vältalighet eij kiänner,
Samt huru konstigt I kan smycka ut Ert tal?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>