Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jacon Arrhenius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hållande och forkofring. Och såsom E. K. May:t
aller-nådigast och gudeligast forordnadt, at vår Svänska
Psalmbok, som icke alenast effter förra tiders enfaldighet i
förstone sammankommit, ntan och sedermera igenom the
senare tiders siälfsvåld och ovarsamme frihet är något
förvärrad, skall nu rättas och förbättras, hvar til mången,
ntan tvifvel, sin flit lärer använda. Altså, och emädan
jag onder sidst varande krig och vid des lyckelig? slut, i
sångevis sammansatt någre K. Davidz Böne- och
Tack-seyelse-Psalmer, lämpandes them något til samma tidz
beskaffenhet och om8kifften, som jag och ther med offta gjort
mina böner til Ond, tå och sädan; Ty fördristar jag mig
här med in för högstb:te E. E. May:tz allernådigste och
högst oplyste thron inkomma, och nederlägga thesse
Psalmer, såsom ett enfaldigt prof af mine oförgripelige tanckar
här vid, bifogandes, äfven oförgripeligen, tvenne andre
enfaldige prof, tagne af the Teutsche och Svänska
Psalmböcker. Beder alldra underdånigast, E. K. M. täckes alt
nådigast anse, och med sin höga kongl. mildhets strålar
mig framgent skydda och npfriska, som in til min
dödz-8tnnd aldraskyldigast är och lefver
Eder Kongl. Maijits
Upsala den 21 Febr.
A. 1689.
aldraunderdånigste och troplichtigste
tjänare och undersåte,
Jacohas Arrheiiis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>