Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Thorsten Rudeen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Try ting iag undra måst: vår konungz hielte-hierta,
Hvem måst" ej undra och hans capiteiners frägd,
Samt hans soldaters mod at follja’n utan smärta,
För hvilka nöd och död och stål, som stråå, blij vägd.
Han förer an, the gå, hvar for sig redligt fächter
Och lemna dryga proof, kong, capitain och knechter.
Ett folck för sådan kong, en kong för slijka karar,
Them himlen lofva tycks sielf lyckan undergij,
Them aldrig något vaal ell lycka jämner parar.
Hvem har i något folckz bedriffter hafft at sij
En än ey tiug åhrs kong, med handfull folck, ey fruchta?
In nom två somrar, the så stora printzar tuchta.
Iag mista kan mig sielf och i förundran stanna,
När iag thet täncker på, ell’ ther om talas hör,
Och bör thet aldrig nog, hvad sällsamt är. Alt anna,
Som sägz mig annan gång, mig kommer ledsamt för.
Men om vår konungz värck, hvad iag hördt tusend gånger,
Hvar gång thet reepas opp, som nytt, mitt hierta fånger.
Hvad kan man gifva tig som skyndar så vår lycka
Och för rår säkerheet tig i slijk fara geer.
Bland them, om hvilka man eij veet hvad man skal tycka,
Bland them, hvars tancka man ey innom tändren seer.
Vij kunna tig med svärd och vapn ey bijstånd göra,
Doch skal vår trogne böön och suckan himlen röra.
Tin vallfärd vari Gud til mycken nåd befallad!
Hans starcke ruste sig omkring tig, hvart tu far!
At som af himlen sielf tu til alt stort äst kallad,
Han och om all tin‘ värck en trogen vårdnad tar!
Men tu sielff, stora kong, tänck på tin undersåter,
Som önska hiertelig med frögd få see tig åter.
Lät, oförskräckta kong, tin seger tig behaga,
Men glöm ey eller hvad tu hemma lemnadt har,
GlÖm ey the inånga tig åstunda til sig draga,
Tin stora farmor och thet stora syster-paar,
Och, kanskee, en stoor brud, thet alla med mig önska,
Som såledz hoppas see tin stool evärdlig grönska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>