Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ulric Rudenschöld
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hon fann ey nödigt om Ulricas härkomst rörs»
Ty hvem i verlden väl så oförfaren är»
Som svenska kongars namn med ondran ej fådt höra,
Thet vanskligheten ej utplåna nånsin lär.
Hon tyckt ej vara värdt att pris nr grafven leta
Åt then, som i sig sielf bär alt hvad stort kan beta.
Thess faderslaods beröm ej eller härvid tiänte;
Emedan äfven thet nog. verldnamnkunnigt var.
Ulrica prålar ej som måoan utaf länte,
Men otaf strålar, t hem uti sig sjelf hon har;
A t Farna gärna här alt sådant måtte lemna,
HäUt hon utaf thess dygd had’ öfverflödigt ämne.
Hvart Farna vände sig, all ögon efter vändes,
All öron spitsads, som vid slikt gemenligt sker:
Och svär jag ej at ej theraf then gnistan tändes
I Cassel, hvilken se’n sig eldad mer och mer,
Till thess arfprintsen, hvad i himlen var beslutit,
Högst öaskUgt äkta band med vår princessa knutit.
Hvart ut hon far, biir bon af tiisend glada munnar
Mottagen. Afund blott var ofornogd therved.
När han vår sällhet hör, han ingen blund sig unnar,
Förr än han hissat opp try dragna svärd, bvarmed
Han hälsar konung Carl then tolfte, straxt han trädde
På thronen, och man bäst sig öfver freden glädde.
Men thesse funnen ej så rådlös, som the tänkte:
Han redde sig med bast, och blott med åsyn sin
Han dref thet danska svärd, som öfver Hollsten blänkte,
Med oförrättadt värk at gå i skidan in.
Med samma fart han se’n sig mot tbe flere vänder,
Och segren fölgde med, som gifven i hans händer.
I try hvarf tren ne år måst for hans svärd ju duka
All svärd. Thess skarpa ägg en sax med fasa kändt.
Then polsk’ och ryska örn mer*n klor måst vingar bruka;
Men ach, Pultava, ach, ther blef thess blad omvändtt
Han gick till Bender bort; men lyckan med ej fölgde:
I andra nijo åhr hon mästendels sig dölgde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>