Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sven Dalius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 5G -
Den tredie.
Eb reesaades rys« eller staderande pemis,
Sij, denna min reesa iagb tager nu an
Alt effter Gudz nådige villie,
Den vil iagb anfånga utbi Jesu nampn,
Beskare migh Gudh ett godt följe,
Gud fader, son och helige and
All fabra uhr vågen affröje!
Vår herre han låte nu lyckosampt gå,
Sitt nampn til iofford ocb åbra,
At iagb i reesan nödtorffteligh får
Hvad nyttigt iagh må begära,
Gott rättskaffens folck medh äbrlig’ qvarteer,
Som ingen bvar androm vanahrar.
Inn beder iagh herren Gudh, at Raphael,
Som folgde Tobiam til Meden,
Hqn föllier medh mig både morgon ocb qvåll,
Dagh, natt, at iagb vistas medh freden,
Sampt mine anslagb at utbrätta väl,
Som iagb tbet åstundar och beder.
Nu träder iagb ty aff detta här buus,
Min reesa nu närmar tilskrijda,
Acb skydde migh Gudh i mörcker ocb liuus,
Eb varest iagh månde framrijda,
All min bestälning befaller iagh Gudh,
Både arla och serla alltijda.
•ock vil iagb nu först aff vänligbeetz grund
önska til ett liufligt Valete,
Ebr alla at lefva i fredligt samfund
Medb ch risteligt roligt samvete,
Den eene den andre förlåte sin synd,
På det Gudb oss alla förlåter.
Acb låtom bortfara, förgätom fullsnart
The ord, som ey doga at gömma,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>