Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
XLI
Danska och Tyska. ’”Då af mig något från Färöiska dialek-
ten blir ur ifrågavarande verk anfördt, menas ScHröters
öfversättning; men då annars Fer. S. åberopas, är det Isl.
texten som afses.
Alex. Saga = Alexanders Saga, utg. af C. R. UnGer, Kri-
stiania 1848, 8:0; med Ordregister.
Ol. Hel. S. = Olafs Saga hins Helga, utg. af R. "Kevser
och Uncer, Krist. 4849, 8:0; tillika med Ordregister.
Strengleik. = Strengleikar e8&a Liogabok, utg. af Kerser och
UnGer, Krist. 1850, 8:o.
Frumpart. = Um Frum-parta Islenzkrar Tängu i fornöld,
af Konrap Gistason, Köpenh. 4846, liten oktaf. Boken,
skrifven på Ny-lIsländska, innehåller upplysningar om den
gamla Isländska rättskrifningen, med vidfogade citater; samt
ett med all samvetsgrannhet besörjdt aftryck efter gamla,
till en del mycket gamla Isländska och Forn-Norska hand-
skrifter, hvilket återgifver de meddelade fragmenten i hela
deras linguistiska och paleografiska egendomlighet (jfr. Is-
lend. S.).
Oldn. Leseb. = Oldnorsk Lesebog med tilhörende Glossari-
um, utg. af Musce och Uncer, Kristiania 1847, 8:0.
Norg. Love == Norges gamle Love, utg. af Keyser och MurcH,
Bind. I, II, Krist. 1846, 1848, i qvart med höjd af folio.
Första bandet innehåller äldre Gulap. (Gulatings), Frostap.
(Frostatings) Lagarne m. fl., före Magnus Haakonssons (La-
gaböters) tid; andra bandet Nyere Lands-Lov (förut, under
namn af Magnus Konongs Laga-beters Gula-Phings-Laug,
utg. i Köpenhamn 48147, 4:0) m. fl., under Magnus Laga-
böters regering stiftade; jemte ett supplement till första
bandet, innehållande några efter dess utgifvande upptäckta
fragment af synnerligen gamla codices till äldre Gulap.,
äldre Frostap., äldre Eidsivap. eller äldre Borgarb. Lagarne.”
Diplom. Norveg. = Diplomatarium Norvegicum, utg. af Cunr.
C. A. Lance och UncGer, Saml. I, häft. 4, Krist. 1847, 8:0.
" Det af mig vid några citater ur dessa fragment använda uttrycket »äld-
sta hdskr.» eller »äldsta fragmentet» är, hvad angår Gulab. L., måhän-
då något oegentligt, i så målto att 3:ne små fragment af samma lag,
intagna i första bandet, af utgifvarne anses något äldre (jfr. Norg. Love
I. 2 med II. 493).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>