Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UI BOKEN. — INFINIT. 397
ek Gigiv geröv (i andra hdskr. gerdi, giördi) gvnnhrigar
(jag sporde Gigia hafva utfört bedrifter). Den äldsta, såsom
det vill synas, Isl. handskriften af Ol Hel. S." har s. 91
ett bristfälligt ställe, sålunda suppleradt: qvap mannenn vel
vip vr po (blot de 2:ne sista orden äro ur denna hand-
skrift), hvilket utgifvarne öfversätta med: »han sagde at Manden
var vel tilmode;»" under förklarande att vrpo är preter. infin. lika
med skyldu och mundu; en mening, den man så mycket hellre
biträder, som det på motsvarande stället i den andra handskrif-
ten heter s. 36 quad mannenn vel vid verga. Detta vrpo
blir oss än mer dyrbart, då det träffas i en synnerligen
gammal handskrift, enligt utgifvarne kanske från slutet af
42:e århundradet. Ännu ett obemärkt preter. infin., ett
Danskt mughu, kan anföras ur Run-rmanuskriptet af Skåne
L., i denna ordställning: at Pingmen skulu ce mughu
(kunna, ega rättighet att) döme (Petersen, Dan. Spr. Hist.
HH. 255; jfr. 1. 444, der ock infin. sculu finnes upptagen).
Grimm ser således sin gissning bekräftad af mughu och
vildu, såsom tillökning till de vanliga anomalierna, samt af
gergv och vrho. — 1 Forn-Svenskan måste man med stor
omsorg spana, för att påhitta något af liknande art. I Upl.
L. £&. B. prol. heter det engin tu kome swa samen at
e munu skilies vm sihir, och i yngre Vestm. L. på mot-
svarigt ställe engin tu coma swa soman at ee mono skil-
ias om sipir, i öfversättning: inga två (intet par, inga ma-
kar) komma så tillsammans, att de ej kunna (eller: att ej
kuona) skiljas omsider. 1 Gloss. till Upl. L. (s. 379) har
Scuryter underförstått pön (de) framför ej, hvilket ganska
godt låter försvara sig, helst i lagarne uteslutandet af pro-
nomen är den vanligaste sak;”" dock skulle man väl också
kunna taga mnunu (mono) för infin., i likställighet med Isl.,
hvarur exempel på förening med at likväl icke kan af mig
förevisas, men i stället ur S. Birg. Up. 1: 29 jak skal
setia thom ner mik j himerikis gledhis sete at skulu
——
" Den Norska, som anses yngre, har s. 43 infin. munu, 35 skulu, 8. 5
mindu (för myndw), 33 skilldu (för skyldu).
" Jfr. här förut s. 206 best ordin (vulen), här taget mera matecrielt.
"" Ett hit tillämpligt exempel är VGL. II. Add. 7: 2 nv kunnu före fare
ok vilie flye, jemfördt med ÖGL. Ebs. 4: 4 nu kunnu per firi fara
ok wilia flyia.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>