- Project Runeberg -  Svenska språkets lagar. / Första bandet /
443

(1850-1883) [MARC] Author: Johan Erik Rydqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

HI BOKEN. — PART. PRETER. 443

m. sing. -an: ÖGL. G. B. 25 hauer en sin son giptan
(gift); R. B. 9 pr. ok kallar (säger) epin feldan (förfallen)
uara; Cod. Bur. s. 14 ok bap sin son vara uel signapan.
41) ack. f. sing. -a: Södm. L. J. B. 9: 2 oc hawer hona
(henne) oclandaha oc oqualda; Gottl. L. 28: 7 ba en brypr
wm bröder) veria aign (jordegendom) o scipta. 42) ack.
n. sing. lika med nom. 43) nom. m. pl. -ir: VGL. I. A.
B. 10 sva sigie lerhir men; J. B. 7 pr. eru af köptir
akrer (äro åkrar genom köp afskilde); Skenninge Stadga
(Sv. Dipl. 1..670) Pa beer eru Prisue (tre gånger) firi os
kallapir. 14) nom. f. pl. -ar:Gottl. L. 6 pr. epa tipir iru
hafpar (eller gudstjenst är hållen); 20: 4 pa en fapur
systrir iru giptar; VGL. II. Add. 114: 19 cn böter varo
fyr fester ok borghahpar. 45) nom. n. pl alltid lika med
nom. f. sing., t. ex. ÖGL. G. B. 7: 4 nu en annat Perra
(ettdera af hjonen) köpir iorp sihan Pön (de) uighh eru;
Upl. L. Kk. B. 2: 2 sighie bönder at husin eru forder-
wep; Alex. s. 440 vaar kledhe era rasklika tald (våra
kläder äro snart räknade). 16) gen. m. f. och n. pl. förmod-
ligen —a, -ra (jfr. Barlaams S. s. 242 blezaöra, välsignade).
47) dat. m. f. n. pl -um: Upl. L. V. B. 40: 4iskipapum
skoghum; ÖGL. Dr. B. 47: 2 at brim (tre) markum taldum
(räknade); Upl. L. M. B. 8 pr. j lestum husum. 418) ack.
m. pl. -a: VGL. I. L. R. pa skal hanum få sko nysmurpe
(då skall man lemna honom nysmorda skor). 19) ack. fi
pl. -ar, lika med nom. 20) ack. n. pl. lika med nom. Den
hufvudsakliga samdrägten med Isl. är äfven här uppenbar,
fastän, genom bristande tillgång på exempel af genit., någon
ovisshet kan råda i afseende på denne kasus, i fem. sing.
och i hela pl. Då en gång adjektivets flexion blir i sin
helhet framstäld, kommer en och annan lucka i participets
att fyllas. — Den gamla flexioneh synes ha gjort sin för-
sta förlust i det slutande r; tidigast i gen. f. sing.; sedan
i nom. m. pl, samt nom. och ack. f. pl. Redan i ÖGL.
läses Vab. 20 pr. pa eru hinne (d. v. s. hiner, de andre)
falne (för falner), G. B. 8 pr. Pa aru Py mungaszs tipir til takna
(för taknar, bestämda); EPs. 2: 4 uarpba böter borghapa
(för borghahar); hemnas cepte böter festa (för festar) o.
s. v. I Cod. Bur., Kg. Styr. och yngre verk är uteslutan-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 9 00:29:10 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svspraklag/1/0495.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free