Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - C. af Wirsén: Clas Livijn - Bihang: Livijns sång “Dödsoffer åt Lieutenanten... Silfversparre“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
claes livijn.
111
i de recensioner han i Svensk Litteratur-Tidskrift gifvit öfver
Malmströms behandling af nya skolan, särskildt då han
anmärker, att "det lägre historiska idealet, som återgifver tidens
eller folkets mer eller mindre rena uppfattning af det högsta,
alltid har sin stora betydelse", och att man "utan denna
synpunkt begår en orättvisa mot många tider och folk."
Gari af Wirsén.
Bihang.
Livijns sång "Dödsoffer åt Lieutenanten vid Kongl.
Skaraborgs Regemente F. G. Silfversparre". (Tryckt i
högqvarteret Zerbst af Direktören och K.
fältboktryckaren Sohra och af honom meddeladt).
Då kraft och lif sig med hvarann förena
Och ila ut från Norden fjäll med mod,
Att verlden ifrån våld och vanmakt rena
Med offer utaf frie männers blod;
Då trängtade ditt djerfva bröst till striden,
Med fröjd du svärdet drog i fjerran land,
Men lifvets ljusa dag var nu förliden
Och qvällen hann dig uppå Elbens strand.
Den jord dig fostrat fick ej tacksam gömma
Den sista resten af en fallen son;
D^n skall dig ej bland goda söner glömma
Och minnet gälda dig ditt dyra lån.
I vänners krets vi skola återkalla
Hur grymt du rycktes ur vår brödrafamn;
På stridens falt, när vilda härskri skalla,
Då blir vårt första hämderop — ditt namn.
Gå, Silfversparre, gå med fallna bröder
Till hjeltars himlar ur en mo dig, strid!
Den Svensk, 30m nu för Tysklands frihet blöder,
Möts af en Svensk från Andre Gustafs tid.
Denna sång är införd i allmänna Journalen för 1813,
N:o 112. Wallmark anade naturligen icke, att Livijn var
författare. Och häri kunde han vara ursäktad; ty dikten har
ioke någon bestämd skolas pregel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>