Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 16–17 - Alfred Jensen: Dekabristerna i ryska vitterheten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEKABRISTERNA I RYSKA VITTERHETEN.
revolutionskommitten efter furst Sergej Trubetskoj, hvilken förflyttats till Kijev
såsom stabsofficer.
Ti-11 sin personlighet var Rylejev ovanligt äde I och sympatisk, och det
är ett lika betecknande som erkännande drag, att kejsar Nikolai år r853, då
en viss Politkovskij begått stora stölder från kronan, vemodigt utbrast: »Så
skulle ändå aldrig Rylejev och hans vänner ha handlat mot mig!»
Rylejevs förnämsta dikter äro de båda poetiska berättelserna » Vojnarov-
ski» och »Nalivajkos dikt» (r82 5), båda hållna i nationell romantisk ton och
burna af ädel religiositet. Den förra dikten, som öfversatts på tyska af Cha-
m1sso, har handlingen förlagd till Sibirien - hjälten är en förvisad lillrysk
fånge, en af Mazepas vänner, som för den ryske akademikern Muller berät-
tar sitt sorgliga öde och sedan, då Muller hos kejsarinnan Anna lyckats ut-
verka hans benådning, befinnes hafva omkommit i den sibiriska vinterkölden -
och har för oss särskildt intresse, därför att den berör ett Poltava-minne 1).
Nalivajko, hjälten i det andra poemet, var en lillryss, som kämpade för Ukraj-
nas befrielse från polackarne. Innan han drar ut i kriget, gör han bikt och
,
säger därvid följande, som har sin fulla tillämpning på Rylejev själf:
"Till fullo vet jag, att fördärf
skall drabba en och hvar, som djärf
på fanan folkets frihet skrifver.
Af ödet redan dömd jag är;
men säg mig, fader, hvar och när
man utan offer frigjord blifver !
Jag dör för älskad fosterjord,
men under bördan glad jag dignar,
och, fader, tro mitt sista ord:
mitt grymma öde jag välsignar."
Förutom epigram och några politiska satirer skref Rylejev s. k. Dumy,
d. v. s. patriotisk-historiska ballader i lillrysk stil - en diktart, som sedan
med stor framgång upptagits af A. Tolstoj. En af dessa ballader har något
intresse för oss svenskar, enär den handlar om furst Jakob Feodorovitsch Dol-
gorukij, hvilken tagits till fånga vid Narva och förts till Stockholm, där han
tillbragte tio år under sträng bevakning. På grund af hungersnöd vardt han
1
) Egendomligt nog, har den betydelsefulla segern vid Poltava föga uppmärksammats
inom den ryska konst·p·oesien. Katenin (t 1853), den siste "klassiske" teoretikern, begagnade
ett Poltava-motiv i en dålig omarbetning af Biirgers bekanta "Lenore’1
(hjältinnan heter här
Olga). Puschkins stora poetiska berättelse "Poltava" (1828) har en något vilseledande titel,
ty den under Byrons inverkan skrifna dikten handlar hufvudsakligen om den gamle listige
och groft sinnlige Mazepas kärleksförhå1lande till furst Kotjubejs dotter Maria, hans svek
mot tsaren och flykt med Karl XII efter nederlaget. Först i den sista (tredje) sången läm·
nas en kort, men glänsande målning af själfva slaget och af Peter den store.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>