Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sig, och deras sätt att tyrannisera honom tycktes
hafva smittat både på den smutsiga, högljudda pigan
Adelaida och den lilla hunden Tabacchino, hvars
själfsvåldiga friheter gubben gjorde de fruktlösaste
ansträngningar att stäfja.
»Signor Capitanos» dotter, signora Trelancia,
en ståtlig dam i obestämd medelålder, hade någon
gång varit gift i Neapel, men rymt från sin man
jämte sin lilla flicka, som nu var en fullt utvecklad
kvinna på aderton, nitton år. Mor och dotter
liknade hvarandra som ett päron, just på väg att
bli öfvermoget, liknar ett nymognadt. Dottern
hade i arf det smala, fint tecknade ansiktet, de
nära hvarandra liggande ögonen, den skarpa näsan
och den präktiga växten. När de båda, i sina
bästa klädningar och mantiljer och blomsterprydda,
stora hattar gingo ut på Corson eller på
militärparaden, och modern nedlagt all möjlig omsorg
på hy och gestalt, så kunde man verkligen icke
taga dem för annat än systrar. Men när signoran
satt hemma på kvällen, slarfvig, med håret
okam-madt och en urblekt morgonrock på sig, då såg
hon så gammal ut, att Daniel ofta måste fråga
sig om det var samma person, han för några
timmar sedan mött på Piazza Colonna bland den
drifvande, eleganta eftermiddagspubliken. Hennes
sprittande lynne var i alla fall yngre än hennes
år, medan dottern, Agnesina, snarare syntes
fåordig och tung.
Signora Trelancia hade en syster, som bodde
i samma hus och var gift med en advokat, en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>