Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Drömmar af Emanuel Swedenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
alla tillfellen stack sig fram, som tourneradés i tancken, af
den grund af egen kerlek, som det, när någon intet
regard-erade mig efter min inbillning, at jag al tid tenckte, om du
wiste, hwad nåd jag hade, så skulle du annorledes giöra,
som war straxt impurum, och hade til grund egen kiärlek,
omsider fant jag, och bad Gud om förlåtelse; och önskade,
at andre måge hafwa den samma nåden, som kanske det
haft eller far: så at jag då merckte klart hos mig, ämna,
ett det faseliga äple, som intet war omwändt, som är adams
rot och arfsynd; ja ock oendelig annan rot jag har till synden.
Jag hörde en wid bordet, giöra til sin granne den frågan,
om någon kunde vara melancholiqve som hade öfwerflödigt
penningar, jag log i mitt sinne, och wille swara, om det mig
i det selskapet anstådt, eller frågan mig blifwit giord, at en
som har alt öfwerflödigt, är intet allenast vnderkastad
mel-ancholie, vti det ännu högre är, som är sinnets och siälens,
eller andens som dervti opererar, vndrade at han moverade
det; det jag så mycket mehra kan bewittna, som jag igenom
Gudz nåd fådt mig beskärdt til öfwerflöd, alt hwad jag i
timmelig motto behöfwer, kan rikeligen lefwa af allenast
min inkomst, och vtföra det jag [har] i sinnet, och doch af
revenuen hafwa öfwer, och så kan jag wittna at den
be-dröfwelse eller melancholie, som kommer af brist afsoutien,
är i semre grad och lekammelig, men intet «qvivalerar
den andre; men som andens kraft är i den ene, wet intet
om så i den andre, ty kan synas som den andre war på
kroppens wägnar starck: doch detta går jag intet in vti.
[De sista 33 orden, frän men tom äro Sfverstrukna med ett tjockt
bläcklager, straxt efter nedskrifvandet.]
Såg boklåda, tychte straxt at mitt arbete skulle giöra
mehr än andres, men hirtade mig straxt, at den ene tienar
den andre, och wår Herre har mong sin lOOOde vtwäg[a]r,
at preparera enn, så at hwar och [en] bok bör lemnas i sitt
werde, som ett medium proximum eller remotum efter hwars
2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>