Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Lefnadsfrisk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
conficere; spatium decurrere. -frisk:
vegĕtus; vigens. -klokhet: vivendi
prudentia. -lopp: vitae l. vivendi cursus; inrätta
sitt l. vitae cursum tenere, instituere;
efter fullbordadt l. peracto, confecto vitae
cursu, (decurso) spatio, (curriculo). -lust:
vivendi, vitae amor; hilaritas. -ordning:
vitae l. vivendi ratio, disciplina; i synn.
med afseende på diet: cultus vitae
(moderatus); corporis tuendi ratio. -sätt: vita;
vitae agendae l. instituendae ratio; ett
ordentligt, sedligt l. honesta, moderata
vita; vita honeste instituta. -teckning se
Lefwernesbeskrifning. -tid se Lifstid.
-wanor se Lefnadsordning. -wett: humanitas;
mores politi; sakna l. (elegantioris)
humanitatis expertem esse; in communi usu
vitae (et consuetudine hominum) rudem
et impolitum esse; ega l. humanum,
politum, urbanum esse; strida mot allt l. ab
humanitate discrepare, abhorrere.
-wishet: vivendi sapientia, prudentia. -år:
aetatis annus (septuagesimus).
Lefrad: concretus.
Lefwa: I. absolut: 1. eg. (= hafwa lif):
vivere; spirare; han lefde ännu etiamtum
spirabat; om jag får l. si mihi vita
contigerit -; si vitam produxero -; låta ngn
l. vitam dare alicui; l. 50 år L annos
vivere; lefwe han vivat!; salvus sit. — 2.
pregnant = njuta af lifwet, weta att lefwa:
vita, anima frui (Sa. Cat. 2). — 3. oeg.,
t. ex. minnet lefwer: memoria vivit,
manet. — II. med adverbial bestämning:
vivere; vitam l. aetatem agere, degere (bene,
beate, male, misere, honeste, sancte,
turpiter, flagitiose); lef, lefwen wäl! vale,
(cura, ut valeas), valete!; l. allt för fritt
liberius vivere; l. högt laute, libere l.
liberaliter sibi indulgere (genio indulgere);
molliter curare corpus (cutem); l. stort
magnifice vivere; l. fort flore aetatis
raptim frui. — III. med preposition och kasus:
1. l. af ngt: vivere (vitam sustentare,
tolerare) alqa re (ss. medlet för lifwets
uppehållande - carne, lacte, alienā
misericordiā); vivere de re (ss. förrådet, hwaraf
medlen tages - de suo, de alieno); intet hafwa
att l. af non habere, unde vivat, quo
vitam toleret. — 2. l. för: a. för ett
ändamål l. för ngns räkning: vivere (sibi,
patriae); totum se dare, tradere (patriae,
literis); ad patriam omnia (consilia)
referre; intet hafwa att l. för non habere,
quod in vita spectet l. sequatur, quo
vivendi consilia conferat l. referat; hwad
har jag att l. för quid vivo? — b. l. för
dagen: in diem vivere. — c. l. för sig sjelf:
secum vivere. — 3. l. efter: a. ngn:
superesse, superstitem esse alicui. — b. l.
efter en tid: post tempus aliquod esse
(vivere). — c. l. efter = i öfwerensstämmelse
med: ad alqam normam vitam instituere,
dirigere. — 4. l. i: a. i ett land, en stad
o. d.: vivere, versari, esse in civitate, in
urbe. — b. i ett tillstånd: vivere in
egestate (i fattigdom), misere, sumptuose (i
nöd, i öfwerflöd); l. i wänskap, oenighet med
ngn familiariter cum alqo vivere; bene,
parum convenit inter aliquos; est inter
aliquos amicitia, simultas; perpetuā vitā
dissident (de l. i beständig oenighet); jag l-r
i hoppet, att - spero l. magna me spes
tenet fore, ut -; l. i okunnighet om ngt
(usque) ignorare; l. i den öfwertygelsen, att -
sibi persuasisse alqd esse. — c. l. i en
tid: esse, vivere alqo tempore, alqa
aetate; l. i det förflutna praeterita totā mente
repetere; l. i framtiden futura praecipere.
— 5. l. med: a. ngn: vivere cum alqo; uti
alqo; l. med ett fruntimmer (stupri)
consuetudinem habere cum alqa. — b. absolut:
l. med: in celebritate versari. — c. l. med
litet lif: vix, aegre spirare. — d. l. med
sine tankar l. minne i det förflutna:
praeterita repetere mente, cogitatione,
memoriā. — 6. l. om: voluptatibus se dare;
laute, delicate vivere. — 7. l. på: a. ett
ställe: vivere, vitam degere, esse
(habitare) alicubi; versari alicubi. — b. på en
tid: vivere (qui tum vivebant homines
aevumque agitabant, Enn.); (oftare) esse
(illo tempore, illis temporibus, C. Brut.
79; 117); medan Cato lefde Catone vivo
(ibdm 81). — c. i kausal men.: vivere alqa
re (carne, lacte; aliena misericordia);
sustentari, vitam tolerare l. sustentare alqa
re. — 8. l. till en tid: ad (L:mum annum)
vivere, vitam producere. — 9. l. upp: a.
(owanligt) = Upplefwa, se detta ord. — b. l.
upp igen: reviviscere; (tanquam) in vitam
revocari; renovari (bellum; studium rei);
smärtan, hatet l-r upp igen recrudescit
odium, bellum. — c. l. upp ngt:
consumere (paterna bona). — 10. l. ut:
superesse (alicui); l. sin tid ut naturā,
senectute solvi. — 11. l. öfwer: superesse
(alicui; anno alicui); superare (vitā alqd);
superstitem esse.
Lefwa sig in i ngt: tota mente
percipere alqd, imbui alqa re; (plenum esse
alicujus rei).
Lefwande, n.: mätt af l. vivendo l. vita
satiatus.
Lefwande, adj.: I. i eg. men.: 1. i
motsats till död = ännu icke död: vivus (hujus
vivus eram, mortuus hujus ero; vivum
cremare alqm; en l. häck = af på rot
wäxande träd viva saepes; l. exempel exempla
vivorum l. viventium hominum); spirans
(träffa ngn ännu l. etiam spirantem
invenire alqm); i l. lifwet vivus et videns (C.).
— 2. i motsats till det, som till sin natur är
liflöst l. som ej ännu fått lif: animalis,
animatus (mots. inanimus); föda l. ungar
animalia parere; l. wäsende animans;
animal. — II. oeg.: ett l. intresse studium
ardens, flagrans, summum; ett l. språk
lingua, qua etiamnunc utitur gens, quae
nondum ab usu intermissa est; det l.
ordet (i mots. till skriften) viva vox (Sen. Ep.
XXXIII. 9; Pn. ep. II. 3. 9); en l.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>