Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Rabbla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Rabbla upp: decantare (dictata).
Rabulist: calumniator; rabula; homo in
populari ratione levis.
Rack: traha.
Racka: canicula.
Rackare: carnifex, excoriator; - oeg. (=
kältring): furcifer.
Rackelhane: tetrao hybridus.
Rackla: screare.
Rad: 1. = streck, linie: linea; versus;
skrifwa ett par r-r till ngn pauca verba
mittere ad alqm; Sokrates har ej skrifwit
en rad S. literam non scripsit (edidit);
förstå att läsa mellan r-na quid ambagibus
significetur, intelligere, interpretari,
videre. — 2. = sträcka, led, följd af föremål,
händelser: ordo, series: a. i rummet: lång
rad af wagnar, lampor longus o. carrorum,
lampadum; ställa i rad ordine, in ordinem,
ex ordine collocare, disponere, ordinare;
stå i rad ordine, in ordinem consistere;
tredubbel rad triplex, ternus ordo; en
sammanhängande rad continuus ordo,
perpetuus ordo; bilda en sammanhängande rad
inter se continuari; en fortlöpande rad af
berg continui montes; liktorerne gingo i rad
efter hwarandra lictores alius post alium
incedebant (simplici ordine); tre i rad
efter hwarandra tres ordine, deinceps; tre i
r-n terni. — b. i tiden: tre år i rad tres
continui, tres deinceps anni (duo
deinceps reges, L.); en oafbruten rad af fester
perpetua ludorum, celebrationum series;
perpetuae celebrationes, voluptates. —
3. = tur, ordning: ordo; vices (pl.); nu är
r-n kommen till mig jam meae vices,
partes sunt.
Rada: ordine collocare, ponere,
disponere; ordinare; r. upp = uppräkna
enumerare, decantare; det ena r-r sig till det
andra aliud ex alio nectitur;
continuantur res.
Radband: *rosarium.
Radera: eradere.
Radie: radius.
Radikal (= till roten gående, grundlig,
fullständig): altus; summus; en r. förändring
summa commutatio; ett r-t medel summum
remedium; wara r. i sina åsigter omnia ad
certas normas mutari velle; omnia
novare.
Raffel: alea.
Raffinera: purgare. -rad: 1. eg.:
purgatus. — 2. oeg.: meditatus, exquisitus
(mollitia, crudelitas); callidus, subtilis.
Raffla: 1. = slå raffel: aleā ludere;
talos jacere. — 2. = rifwa, kittla: mordere,
stimulare. -ande (= rifwande, skarp): acer
(cibus); mordax (scriptum).
Rafsa: r. i hop ett bref raptim scribere
epistolam; r. till sig corradere, converrere
(jfr Hoprafsa).
Ragg: villus.
Raggig: hirtus; villosus.
Ragla: titubare; errantes ferre, trahere
pedes.
Rak: rectus, directus, erectus (=
upprätt); r-e wägen recta via; stå rak erectum
stare; gå rak erectum incedere (erectum
et celsum vagari, C. de Or. I. § 184); r.
hållning rectus corporis habitus; wara r-e
motsatsen af ngt plane contrarium esse
alicui rei, longe diversum esse a re.
Raka, v. intr.: r. åstad ruere; r. upp
eminere, crescere.
Raka, v. tr. och intr.: 1. i allm. (=
skrapa, fösa): ruere, radere; r. fram eruere;
r. i elden torres, (incendium), prunas
miscere, movere. — 2. = barbera: tondere
barbam, caput, hominem.
Raka, f.: rutabulum.
Rakborste: penicillus tonsorius. -duk:
involucrum (Pt.).
Raket: missĭle igneum.
Rakhet: rigor.
Rakknif: novacula.
Rakna: in rectum revocari.
Rakning: tonsio.
Rakstuga: tonstrina.
Rakt: 1. eg.: recte, rectā, directo; gå r.
fram rectā ire, procedere; r. ned deorsum
recte, directo, e regione, ad lineam (ferri,
C. de Fin. I. § 19); r. upp sursum -
directo. — 2. oeg.: r. fram = utan omswep:
directo (C.; L. I. 11); sine ambagibus;
r. motsatt plane, prorsus contrarius.
Raljera se Skämta, Gyckla.
Raljeri se Skämt, Gyckel.
Ram, m.: 1. till infattning: forma;
margo; sätta en målning i ram formā ligneā
(clipeo) includere; inom en trång ram
sammanfatta många händelser - brevi
comprehendere, complecti. — 2. ett rofdjurs tass:
pes; - unguis (klo); oeg.: suga på r-ne quasi
cochleam suo sibi suco misere victitare
(Pt. Capt. I. 1. 13-15).
Ram, adj.: merus; germanus; verus;
nudus; summus; ram prosa sermo merus
(Hor. Sat. I. 4. 48); r-a smutsen germana
illuvies (Pt. Most. 39); r-a okunnigheten
nuda, summa inscitia; ram bonde
germanus rusticus; r-a allwaret nuda veritas; det
är mitt r-a allwar credite, non ludo (Hor.);
assevēro.
Ramla: (cum sonitu, cum fragore)
ruere, corruere (ruens acervus, Hor.);
ruinam trahere; collabi.
Rammel: ruina, sonitus (rerum
ruentium).
Rampris: vilissimum, minimum
pretium.
Ramsa: ordo (t. ex. praeceptorum - af
regler -, C.); cantilēna.
Ramswart (ravnswart = korpswart): ater
(ut corvus); nigerrimus.
Rand: 1. = brädd, bryn, kant: margo
(libri); ora (clipei, poculi, silvae); limbus
(bräm, garnering); extremitas (mundi, C.);
crepīdo (utskjutande r. af ngt - såsom fot,
sockel på en byggnad); wid westerns r., se
Bryn; wid grafwens r. sub ipsum funus
(Hor.); stå på r-n af en afgrund in
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>