Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Rya ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Lucr.); putrefieri; carie corrumpi,
consumi.
Rya: lodix; cento.
Ryck: impetus; i ett r. uno impetu,
primo conatu; ett r. af ädelmod impetus
quidam liberalitatis (jfr. Anfall); i r. per
intervalla.
Rycka, v. intr.: a. r. an: accedere;
incedere (in hostes; ad portas); proficisci
adversus alqm; r. an med hären exercitum
admovere. — b. r. fram: procedere;
progredi; incedere (in hostes; infesto
agmine); låta r. fram producere, (T. Ann. I.
63). — c. r. in: invadere (in terram, in
fines hostium); intrare, ingredi (urbem
- in i staden); castra ponere (om
öfningsläger); r. in i ngns ställe alicui (in locum
alicujus) succedere; alqm excipere. — d.
r. ned: descendere; r. ned med hären l.
låta hären r. ned på slätten in campum
demittere, deducere agmen. — e. r. upp:
succedere (in collem, adverso colle —
upp för kullen; in hostes); låta ngn r. upp
subducere. — f. r. ut: excedere, exire,
movere (urbe, castris); castra movere
(om en trupp, som legat i öfningsläger); r.
ut till strid in aciem educi, prodire,
descendere; evehi (T. l. c.).
Rycka, v. trans.: 1. absol.: rapere
(häftigt draga); vellere, vellicare (slita, plocka
i ngt). — 2. tillsammans med prepositioner,
adverb. l. predikatsadjektiv: a. r. af, bort:
abripere, avellere, corripere. — b. r. fram:
protrahere. — c. r. i ngt, ngn i ngt:
vellere (t. ex. barbam alicujus). — d. r. in:
inserere. — e. r. lös: convellere (postes
l. dyl.). — f. r. med sig: secum rapere. —
g. r. ned: deripere, devellere. — h. r.
sönder: divellere, diripere; scindere,
discindere. — i. r. till sig: (ad se rapere),
arripere, corripere. — j. r. undan: eripere (de
miseriis alqm.) — k. r. upp: evellere
(spinas); - äfwen = pigga, muntra: excitare;
acuere. — l. r. ut: evellere.
Ryckas om ngt: inter se rapere alqd; de
alqa re rixari, altercari.
Rycka, v. impers.: det rycker i ngt
palpitat, micat alqd.
Ryckning: palpitatio; spasmus.
Ryckwis: per intervalla; (per impetus).
Rygg: tergum, dorsum (det förra tänkt
i vertikal, det senare i horisontal ställning);
kröka r. se submittere (äfwen i oeg. men.,
jfr. C. de Off. I. § 124); lägga händerna
på r-n manus post tergum rejicere; ligga
på r-n supinum jacēre, se reclinare;
bakom r-n på ngn post tergum l. a tergo
alicui l. alicujus; wända r-n åt ngn se
avertere ab alqo; wända r-n till (och fly) terga
vertere; wända r-n åt ett ställe locum
relinquere; falla ngn i r-n a tergo l.
aversum aggredi alqm (tergum alicujus
caedere); hafwa r-n fri a tergo tutum esse;
hålla ngn r-n fri tutum praestare alqm,
defendere, tueri alqm; - särskildt
märkes uttrycket: till rygga (zu rück) = tillbaka:
stiga till rygga retro cedere; lägga en wäg
till r. iter conficere (emetiri); hafwa lagt
50 år till r. L annos confecisse, vixisse,
vivendo explesse.
Rygga, v. intr.: retro cedere, ire.
Rygga, v. tr.: r. ett löfte promissum
migrare; fidem mutare, fallere;
promisso non stare, non manere.
Ryggbast: nervus spinalis.
Ryggkota: vertebra. -märg: medulla
spinalis. -rad: spina. -stycke (på seldon):
postilena. -stöd: fulcrum, adminiculum.
-wärk: dolor dorsi. -ås: culmen tecti.
Ryka: 1. eg.: fumare, fumigare. — 2. =
förswinna, skynda bort: abire ocius; r. på
ngn irruere in alqm.
Rykt: politura; cultus.
Rykta: tergere, polire; colere. -are:
bubulcus.
Ryktbar: clarus, nobilis (i god mening,
om personer och saker); celeber (om saker);
fama celebratus (i god och dålig mening);
famosus (mest i dålig mening); blifwa r.
clarum fieri; nominis celebritatem
consequi; wara r. famā florere, celebratum
esse; göra ngn r. nobilitare, celebrare
alqm. -het: celebritas famae, nominis;
(celebre nomen); nobilitas, claritas l.
claritudo (Sa.) = berömdhet, berömdt namn.
Rykte: 1. i allm.: fama; löst r. vanus,
inanis (sine auctore) rumor; falskt r.
falsus rumor; dunkelt r. dubius r.; r-t
berättar, förmäler est fama, fama fert, nuntiat
(C.), esse alqd; ett r. sprider sig fama,
rumor manat, percrebrescit, differtur,
dissipatur; r-t når ngns öron pervenit,
affertur, perfertur ad alqm; det är ett
allmänt r. communis fama est, in omnium
ore est; utsprida r. om ngn rumoribus
differre alqm; blott af r-t känna ngt famā
tantum et auditione accepisse alqd. —
2. ngns rykte: a. = ngns frejd, goda namn:
fama; existimatio; godt r. bona
existimatio; hafwa godt r. bene audire; dåligt r.
fama adversa; infamia; det gäller ngns r.
fama alicujus agitur; hafwa dåligt r. male
audire; infamiā flagrare; sätta en fläck på
ngns r. famam, existimationem alicujus
laedere, violare. — b. = berömdt namn:
nomen; fama; (opinio); han har ett stort
r. l. hans r. är stort magnum l.
celebratum nomen habet; nomen ejus floret l.
magnum, celebre (L.) est; han har ett stort
r. ss. talare dicendi l. eloquentiae laude l.
fama floret; (bene dicendi de eo magna
opinio est, C. de Off. I. § 133).
Rymd: 1. spatium, locus; oändlig r.
infinitum spatium; tomma r-n inane,
vacuum; fria r-n apertus, liber campus
(prorutis aedificiis, ut continuae violentiae
- ignis - campus et velut vacuum caelum
occurreret, T. Ann. XV. 40). — 2. =
omfång, förmåga att rymma: capacitas;
ambitus. -mått: modus l. mensura corporum
(i mots. till linearum, arearum).
Rymlig: (capax); amplus; spatiosus;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>