Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Skyldighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
immerentes pro noxiis concidere). — b. s. till
ngt: göra sig s. till ett brott scelere se
obstringere, astringere, alligare; befinnas
s. till ett brott sceleris convinci. — 2. =
pligtig, förpligtad till ngt, till att göra l.
betala ngt: wara ngn ngt s. alicui debere
alqd (pecuniam, gratiam - penningar, tack,
tacksamhet - debere alicui, C.); huru mycket
blir jag s. quantum debeo?; wara ngn s.
en förklaring, upprättelse satisfactionem,
satisfacere debere alicui; blifwa ngn
swaret s. nihil respondere; obmutescere; jag
anser mig wara deras minne s. detta hoc
tantorum hominum memoriae deberi
puto (C. de Or. II. cap. 2); jag kan ej
längre blifwa honom det s. id diutius ei
deberi non poterit (C.); nu äro wi ej mera
hwarandra ngt s-e jam pares (inter nos)
rationes habemus; (par pari relatum est);
— 3. = det som man är skyldig; tillbörlig:
debitus; tilltala ngn med s. heder eo, quo
par est, honore alloqui alqm. -het:
officium; göra sin s. officium praestare,
facere, servare, explere, colere; officio
satis facere; icke göra sin s. officio deesse;
o-um praetermittere, negligere;
rättigheter och s-r jura et officia; det är min, din
s. att göra detta meum, tuum est hoc
facere; debeo, debes hoc facere.
-hetsvisit: officium salutationis.
Skyldskap: necessitudo; cognatio;
propinquitas; gentilitas, agnatio
(stamförwandtskap, slägtskap på manslinien);
affinitas (swågerlag).
Skylla: 1. s. ngn l. på ngn l. ngt:
accusare (jfr C. de Sen. § 8); culpam
conferre, transferre, derivare, conjicere in
alqm l. alqd (suam quisque actores
culpam in negotia transferunt, Sa.);
culpam tribuere, attribuere, assignare
alicui (C. Brut. 74); obtendere,
praetendere alqd (bruka ngt som förewändning -
valetudinem infirmam, T.); han må s. sig
sjelf semet ipsum accuset; det är godt att
hafwa ngn att s. på commodum est
habere, in quem culpam (a te) derives,
transferas; s. på att - defendere, causam
interponere, excusare (= anföra ss. ursäkt l. skäl
- med ackus. och infin.). — 2. s. (= beskylla)
ngn för ngt: arguere, insimulare, accusare
alqm alicujus rei l. fecisse alqd (Ulixen
i-ant tragici simulatione insaniae
militiam subterfugere voluisse, C. de Off. III.
97).
Skyllerkur: excubitoris umbraculum.
Skylt: signum (opificis).
Skymf: contumelia (förnärmelse);
injuria; ignominia (wanära, skam); blodig s.
insignis, indigna contumelia; insignis,
atra injuria; tillfoga ngn en s. contumeliā
afficere, illudere alqm; c-iam imponere
alicui; anse, räkna ngt för en s. in suam
c-am accipere alqd; lida s. contumeliā
affici, ignominiā notari; illudi (behandlas
på ett hånligt sätt); med s. affärda
contumeliose dimittere (C. de Or. II. 77).
Skymfa: contumeliā afficere, vexare,
onerare; probra (skymford) jacere in alqm;
illudere alqm (hånligt behandla ngn);
ignominiā afficere, notare alqm (wanära);
s. hwarandra contumeliis certare.
Skymfande, Skymflig: contumeliosus;
ignominiosus; turpis; s. behandling se Skymf;
s-a tillmälen verba contumeliosa;
contumelia verborum; s-t nederlag ignominiosa,
turpis clades (Cannensis illa i. - det s-a
nederlaget wid Cannae); på s-t sätt affärda
contumeliose, cum ignominia dimittere;
ett s-t återtåg turpis recessus, fuga. -ligt:
contumeliose; ignominiose; s. behandla
contumeliā afficere alqm, contumeliose l. cum
contumelia accipere alqm.
Skymford: verbum l. vox contumeliosa;
probrum, opprobrium; convicium
(skällsord, smädeord).
Skymla: det s-ar för ögonen caligant
oculi.
Skymma: (af Skum, adj.): 1. v. intr. imp.:
det s-r advesperascit; tenebrae
oboriuntur, intenduntur; det s-r för ögonen nox,
caligo offunditur oculis. — 2. v. tr.: s.
undan, s. bort ngt officere alicui rei, officere
lumini; obscurare alqd; s. utsigten
prospectui officere (Cs.); prospectum
adimere, eripere; caelo officere (C. de Or. I.
§ 179); oeg. = öfwerglänsa, draga
uppmärksamheten från ngn: nomini alicujus officere
(L. praef. 3); laudem alicujus obscurare
(C.).
Skymmel: equus leucophaeus.
Skymning: crepusculum; s-n inträder,
faller på tenebrae oboriuntur,
intenduntur; dies advesperascit; i s-n primis se
intendentibus tenebris; primo crepusculo.
Skymt: 1. eg.: tenue lumen (swagt sken);
obscura, confusa (quasi praeteriens)
species (dunkel, förswinnande företeelse), imago
alicujus rei; vestigium; första s. af dag
primum diluculum; primum orientis lucis
vestiguim; se en s. af ngt strictim
(praetereuntem quasi per transennam, C. de
Or. I. § 162), quasi per nebulam l.
umbram aspicere alqd; jag har ej sett en s.
af honom vestigium, umbram ejus non
vidi. — 2. oeg.: aura (spei, honoris,
salutis, libertatis - s. af hopp, heder, lycka,
frihet); umbra; simulacrum; species;
igniculus; scintilla, scintillula; söka uppfånga
en s. af frihet auram libertatis captare
(L.); se en s. af räddning aura salutis ei
objecta est; wid första s. af framgång ut
prima species felicitatis (C. de Off. III.
35) l. rei bene gerendae spes oblata l.
objecta est (jfr Utsigt); s. af dygd
virtutis igniculus, scintillula, simulacrum (C.
de Off. I. § 46).
Skymta: 1. quasi per nebulam aut
umbram apparere; obscure, strictim
obversari, objici, offerri oculis alicujus; s. fram
obscure emicare, eminere; s. förbi ngns
ögon oculos alicujus perstringere,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>