- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
595-596

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Spannmål ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

2. ett s. hästar bigae (twåspann); quadrigae
(fyrspann).

Spannmål: frumentum; annona; s-ns
dyrhet caritas annonae. -målshandel:
mercatura frumentaria. -målspris: annona.

Spannrem: sutoris lorum l. amentum.

Spanskgröna: aerūgo (viridis).

Spara: 1. = wara sparsam, spara på ngt
(sparsamt l. skonsamt bruka, hushålla med):
parcere (pecuniae, sumptibus, viribus,
labori); s. i hushållningen parce sumptus
facere; parcum esse; rem familiarem
parce tueri; ad rem familiarem attentum
esse; icke kunna s. prodige sumptus
facere; non posse rem suam tueri; s. sig, sin
helsa viribus (voci), valetudini parcere,
consulere; (molliter se curare; curare ut
valeat); s. sina soldater militibus, viribus,
vitae, saluti militum parcere, consulere;
milites mollius, indulgentius habere;
intet s-des för hans uppfostran ut bene
educaretur, nulli rei (neque impensae neque
labori) parcebatur; icke s. mödan labori
non parcere; nullum laborem defugere;
jag har ej s-t mödan meus labor, mea
industria non defuit (ut res conficeretur);
plurimum in hac re laboris operaeque
posui, consumpsi; ej s. ngt medel nihil
intemptatum relinquere; omnia experiri,
ad omnia descendere; ej s. berömmet haud
parce, haud maligne (Hor.), effuse, pleno
ore laudare; spar dina böner l. tårar
precibus, lacrimis uti noli; noli precari; s.
gisslet och bruka tömmarne bättre parce,
puer, stimulis et fortius utere loris (Ov.);
det beswäret hade du kunnat s. dig isto
labore supersedere potuisti; (operam
perdidisti). — 2. = förwara, gömma
(reservera) till annan tid l. annat ändamål:
servare (aliis temporibus se, C.; se ad
majora, L.; vos rebus servate secundis, Vg.);
reservare (vitam suam ad reipublicae
tempora, legiones ad alterius periculum
r. et retinere C., Cs.); reponere (hiemi,
ad hiemem alqd, Vg, Qu.); condere;
differre (= uppskjuta). — 3. s. i hop,
tillsammans: parcere, comparcere alqd (Pt., Ter.,
Vg.); parsimoniā parare (parĕre),
colligere; en s-d styfwer pecuniola parsimoniā
parta, pec. reposita.

Sparbank: mensa (*repositoria).

Sparf: passer. -hök: nisus.

Spark: calcitratus; pedis l. calcis
impulsio, percussio, ictus; gifwa, få en spark
se Sparka.

Sparka: calce, calcibus, pede ferire
(Ap.), tundere, insultare (Ter., Phdr.);
calcitrare; s. fram calce (calcis ictu)
propellere; s. omkull calce evertere,
prosternere; s. upp dörren fores calce recludere,
effringere; s. ut (med spark utkasta) calcis
ictu ejicere; s. ut (med spark utslå) calce
extundere (Phaedr. I. 21. 9); s. (slå)
bakut recalcitrare.

Sparkas: calcibus pugnare.

Sparlakan: vela, aulaea (lecto
dormitorio circumdata). -kanssäng: conopēum.

Sparpenning: pecunia reposita, ad
usus necessarios reservata.

Sparre: canterius.

Sparrhufwud: mutulus.

Sparris: asparăgus.

Sparrwerk: canterii.

Sparsam: 1. i subjektiv mening: parcus;
ad rem attentus (noga); diligens in
tuenda re familiari (hushållsaktig); tenax
(karg). — 2. i objektiv mening (= sparsamt
tilltagen): parcus (Vg.); malignus; exiguus;
exilis. -samhet: parsimonia; diligentia
tuendae rei familiaris. -samt: parce;
lefwa s. parce vivere, sumptus facere;
diligenter tueri rem familiarem; s. underhålla
parce sumptus praebere; s. upplyst
maligne, exigue illustratus.

Spasm: spasmus, -ma; convulsio.
-modisk: spasticus.

Spat: spathum.

Spatsera: spatiari; ambulare; s. på ett
ställe (in porticu) inambulare (C.); gå att
s. deambulatum ire (jfr C. de Or. II. 256),
in ambulationem venire; s. några hwarf
fram och tillbaka aliquot spatia facere,
conficere.

Spatsertur: ambulatio (a-m conficere
in Academia, C.); jfr Promenera,
Promenad.

Spatt: suffrāgo (equina, equorum).

Spe: ludibrium; irrisio, derisio; på spe
ludibrio, ludibrii causa; göra spe af ngn
ludere, ludificari, eludere, illudere alqm,
alqd; ludibrio habere alqm; illudere in
alqm.

Specerier: condimenta (et odores).

Specialitet: pars; s-r res singulae;
singula; ngns s. res propria alicujus.

Speciedaler: *thalerus argenteus
(solidus).

Speciel: specialis (som tillhör species l.
art, Sen., Qu.); ad partes l. ad singula
pertinens; proprius; singularis (= enskild,
till enskilde hörande, för enskilde); jfr
Särskild, Enskild. -elt: proprie, praecipue,
peculiariter.

Species se Art.

Specificera: singulas res l. partes,
singula enumerare, persequi, perscribere;
singillatim res enumerare; de singulis
agere l. loqui.

Specifik: *specialis; *specificus.

Spefull: cum aculeo alqo facetus;
acerbus; plenus derisionis l. cavillationis.
-fågel: (petulans) cavillator l. derisor (sum
petulanti cachinno, Pers.).

Spegel: 1. hwari man speglar sig:
specutum; wattnets s. aequor maris, fluvii
(pellucidum; tibi rident aequora ponti, Lucr.);
hafwet låg som en s. placidum (placatum)
sternebatur mare (Vg. Aen. V. 820); se
sig i s-n (in) speculo se videre l. intueri
alterum; se i s-n in s-um inspicere; s-um
intueri; ögat är själens s. ɔ: oculi nimis

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0300.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free