Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Uppsigt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
wilja wäcka u. conspici nolle; hominum
oculos et rumores vitare; utan allt u. sine
venditatione, sine tumultu; som gör u.
insignis; conspicuus. — 2. = Uppsigt.
Uppsigt: cura; custodia; disciplina;
moderatio; hafwa u. öfwer ngt tueri, curare,
administrare alqd; praeesse alicui rei;
(cura, custodia rei commissa est alicui);
hafwa u. öfwer ngn regere mores alicujus
(om moralisk u.); praeesse alicui (t. ex.
operis - arbetarne); sträng, noggrann u.
severa, diligens disciplina, custodia (quos
dura premit custodia matrum, Hor.); stå
under ngns u. alqm custodem,
moderatorem habere; alicujus custodiae, curae
subjectum, commissum, traditum esse; lemna
utan u. negligere.
Uppsittare: alapa; colaphus.
Uppsjuda: ebullire; exaestuare.
Uppsjö: aestus; colluvio; turba; en u. af
skrifter librorum turba.
Uppskaka: excutere; concutere;
percutere; u-d af en händelse, en underrättelse
casu, nuntio alqo concussus, percussus.
Uppskatta: censere (civium fortunas);
u-s till 50,000 ass L milibus aeris censeri;
se i öfrigt Skatta, Wärdera. -skattning:
census.
Uppskjuta: 1. tr.: differre; proferre;
protrahere (diem nuptiis, Ter.); (rejicere);
u. till morgondagen in crastinum differre;
procrastinare; u. saken allt längre, dag från
dag longius, diem ex die ducere (rem);
u. sakens afgörande till ngns återkomst ad
alicujus reditum rem rejicere, integram
servare; u. ett rättegångsmål causam
ampliare; ”amplius” pronuntiare, diem
prodicere alicui (utsätta till en dag längre fram).
— 2. intr.: om wäxter: provenire;
prodire; surgere; egerminare; om en höjd:
eminere, surgere; om lysande föremål:
emicare; se Skjuta upp.
Uppskof: dilatio, prolatio (temporis,
judicii, comitiorum, vadimonii); mora
(uppehåll); ampliatio (u. med rättegång på grund
af bristande bewismedel); u. till morgondagen
procrastinatio; u. till tredje
(rättegångs-)dagen comperendinatio; yrka u. dilationem
poscere, petere; medgifwa u. dilationem
dare; utan u. sine mora; abjecta omni
cunctatione.
Uppskrifning: perscriptio; subscriptio.
-skrifwa: scribere; exscribere (pontifici
omnia sacra exscripta exsignataque
dedit, L.), perscribere (in rationes i
räkenskaper); literis mandare (cogitationes, C.);
exsignare, persignare (dona, L.); literis
consignare, persequi; referre, inferre (in
tabulas, in rationes, in album - i
räkenskapsbok, på en hwit tafla); notare (anteckna,
hwad en talare säger); u. på ngns räkning
expensum ferre alicui.
Uppskrufwa: cochleā subducere, sursum
torquere. -skrufwad: (om stil) inflatus;
putidus.
Uppskrämma: exterrere; timefacere;
timore terrere, implere.
Uppskura: expolire; extergere.
Uppskära: 1. medels skärning öppna l.
lösgöra: resecare (ad vivum, C.); dissecare;
excidere; insecare, incidere (om
liköppning, Cels.); u. en penna incidere calamum
(jfr incidere faces, Vg.). — 2. = skörda:
metere; percipere; hwad menniskan sår, det
skall hon ock u. ut sementem feceris, ita
metes (C.). -skärning: resectio; incisio
(corporis mortui).
Uppskörta: 1. eg.: succingere; accingere;
(vestem, lacinias subducere, colligere). —
2. oeg. = preja: circumducere; emungere.
Uppslag: 1. u. på ärm: limbus manuleae;
manulea. — 2. i fråga om takt: sublatio
(taktpinnens höjning; mots. positio). — 3. =
(uppränning), begynnelse: exordium;
initium; ett nytt u. i händelsernas utweckling,
i berättelsen novum rerum, narrationis
initium; det blef, gaf u-t till en ny, lång följd
af händelser hinc longus, novus rerum
ordo (series) natus est; detta blef u-t till
samtalet l. härifrån fick han u-t till, detta tog
han till u. för samtalet hinc natum est
sermonis exordium (C.), hinc, ab hac re
duxit, cepit sermonis (dicendi, scribendi)
exordium; gifwa u. till ngt movere rem,
sermonem. -slagsstafwelse: *anacrūsis.
-slagsända: novum sermonis,
deliberationis exordium.
Uppslicka: delingere.
Uppslita: deterere; conterere; terere.
Uppsluka: devorare, deglutire,
absorbere.
Uppslå: 1. = öppna, upprulla, särskildt bok
l. ställe i bok: aperire; evolvere. — 2. u.
tält, läger: tentorium tendere, t., castra
ponere. — 3. u. en tafla, ett anslag:
figere, proponere (tabulam). — 4. u. dryck:
invergere, infundere (poculo). — 5. u.
skratt, (sin språklåda): tollere cachinnum,
vocem. — 6. u. förlofning: sponso, -ae
repudium mittere, renuntiare.
Uppsmälta: liquefacere; conflare.
Uppsnappa: excipere; surripere;
intercipere (epistolam); söka att u. aucupari
(verba, voces), captare.
Uppsnoka: odorari; investigare.
Uppsnygga: polire; expolire.
Uppsnöra: vinculis laxare; (distringere).
Uppsopa: everrere.
Uppspana: indagare; investigare;
eruere; explorare; reperire.
Uppsparka: calce effringere.
Uppspika: (clavis) figere, affigere.
Uppspinna: 1. (pensum) consumere,
absolvere. — 2. u. en plan: consilium
(rationem) inire, moliri; u. en historia
fabulam (commentum) fingere, confingere.
Uppspira: pullulare; provenire; exire;
prodire.
Uppspringa: exsilire; consternari.
Uppspritta se Spritta.
Uppsprätta: dissuere.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>