Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ö - Öfwerlägset ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
-lägset (jfr Öfwerlägsen, 2. a. b): 1.
excellenter; optime; egregie. — 2. arroganter,
superbe.
Öfwerläpp: labrum superius.
Öfwerläsning: commentatio; perlectio.
Öfwerlöpare: perfuga (a Pyrrho, C. de
Off. I. § 40); transfuga (ad hostes; ex suis
populis, L. II. 1).
Öfwermage: impubes.
Öfwermakt: major vis, majores vires;
virium praestantia; wika för ö-n
majoribus hostium copiis (potentiori) cedere;
vi et armis vinci.
Öfwerman: superior, viribus melior;
hafwa, finna sin ö. i ngn vinci, superari ab
alqo; inferiorem esse alqo; imparem esse
alicui; erkänna sin ö. i ngn alicui cedere
(ut potiori). -manna: vincere, superare,
dejicere, opprimere alqm; ö. och döda
conficere (T. Ann. I. 6; incautum superat
patriosque obtruncat ad aras, Vg.).
Öfwermensklig: plus quam humanus
(facultas); paene divinus; qui est supra
humanum modum; (jfr L. I. 7. 9 ö.
storhet och majestät - forma viri aliquantum
amplior augustiorque humana).
Öfwermod: superbia; arrogantia
(förmätenhet); ferocia; animi l. spiritus magni,
feroces; animus superbus, elatus,
sublatus; qwäsa, dämpa ö-t alicujus superbiam,
feroces spiritus reprimere, frangere
(Ariovistus tantos sibi spiritus, tantam
arrogantiam sumpserat, ut ferendus non
videretur, Cs. b. G. I. 33; tum adeo fracti
simul cum corpore sunt illi spiritus
feroces, L. I. 32, 6; Viriathum Laelius
fregit et comminuit ferocitatemque ejus
repressit -, C. de Off. II. 40). -modig:
superbus; arrogans; ferox; ö. öfwer ngt
elatus, sublatus re (Nep. Paus. 1), virium
fiduciā; ö-t tal oratio plena arrogantiae;
verba superba. -modigt: auperbe;
arroganter; ferociter.
Öfwermorgon: i ö. perendie.
Öfwermått: till ö. nimis; nimium; gå till
ö. se Öfwerdrift. -måttan (öfwer måttan):
(nimis; oftast blott = högligen);
magnopere; valde; admodum; mirum in modum;
mirifice; ö. glad magnopere gavisus,
laetus.
Öfwermäktig: potentior, viribus
superior; ö. motståndare adversarius valentior
(Pt. Capt. prol.), viribus editior (Hor.),
v. melior, fortior, cui par esse non
possit; blifwa ngn ö. vincere, superare alqm;
lusten blef honom ö. cupiditati resistere,
sibi temperare non poterat, quin -.
Öfwernatta: pernoctare.
Öfwernaturlig: divinus (sapientia; vis;
causa); ö. händelse res mirabilis (mulae
partus - res mirabilis, C. Div. II. 49),
portenti similis, nova et admirabilis;
portentum, ostentum; ö. wisdom sapientia
major quam pro humana natura,
incredibilis ac paene divina; på ö-t sätt
mirabili modo; vi divina.
Öfwernog: plus satis; satis superque;
nimis.
Öfwerraska: deprehendere, incautum,
inopinantem occupare, offendere,
opprimere alqm; obrepere (smyga sig öfwer)
alicui; perturbare, obstupefacere
(förwåna); (alqd inopinanti cadit); jag känner mig
ö-d deprehensum me plane video atque
sentio (C. de Or. I. 207); stormen, natten
ö-de honom hiems, nox eum oppressit
(deprehendit; otium divos rogat in patenti
prensus Aegaeo, Hor.; deprendit in
aequore navim Auster, Ov. Met. XI. 664);
han blef gladt ö-d inopinato gaudio
confusus est; inopinanti, insperanti ei sed
valde optanti cecidit (C. l. c. I. 96); han ö-de
mig med ett besök inopinantem me invisit,
salutavit; mihi insperanti obtigit,
contigit ejus adventus l. ut eum viderem; han
ö-de oss med sin lärdom doctrinae copiā
nos obstupefecit; mirabamur tantam in
eo doctrinam et rerum copiam inesse; ö.
ngn med en underrättelse inopinatum
nuntium afferre alicui. -ande: inopinatus;
insperatus; novus; mirabilis, admirabilis;
mirus; en ö. nyhet, underrättelse nuntius
inopinatus; res nova et inopinata; det war
ö. att höra mira narras. -ning: 1. = att
öfwerraska: deprehensio, oppressio
inopinantis, incauti; genom ö. inopinato
incursu, inopinantes aggressus. — 2. = att
öfwerraskas: perturbatio, stupor (re nova et
inopinata commotus); det war en (glad,
angenäm) ö. för mig inopinanti, insperanti
(sed valde optanti) mihi cecidit (ut - in
hunc sermonem delaberemini, C. de Or.
I. 96; quod -); hemta sig från sin ö. ex
stupore se colligere, ad se redire; bereda ngn
en ö. re inopinata, nuntio inopinato l.
insperato obstupefacere, commovere alqm;
insperatum gaudium afferre, offerre
alicui; insperato gaudio afficere alqm.
Öfwerresa: trajectus; transmissio.
Öfwerrock: amiculum; paenula (p.
solstitio, campestre nivalibus auris, Hor. Ep.
I. 11. 18 - om ngt, som brukas i otid);
lacerna.
Öfwerrumpla: incautum, inopinantem
opprimere, adoriri, aggredi. -ling: taga
genom ö. inopinato incursu, inopinato
adortum capere.
Öfwerräcka: porrigere; tradere.
Öfwerräkna: computare (finito c-at
anno, sportula quid referat, Juv.); rationem
inire, subducere.
Öfwerrätt se Öfwerdomstol.
Öfwerrösta: 1. vincere clamorem,
strepitum alicujus (quae pervincere voces
evaluere sonum referunt quem nostra
theatra, Hor. Ep. II. 1. 200-1); clamando,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>