Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje Boken. Den från Tyskland inkommande christendomen i förening med christendom införd från England. År 980—1060 - 3. De borgliga tilldragelserna under Olof Skötkonung
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
östernr (i austerweg, rill östersjön), och atr drortningen skänkte
denne err besök wid stranden ^) ; hwaraf skulle följa, atr hon
hade sina gods årminstone i landets öst:^a delar.^ men berätrel-
fen går för mycket i der allmänna och är för liter deraljerad,
art wi kunna anse denna slutsats för tillförlitlig. En till sirt
ursprung fwensk konungalängd 3) wet att on:tala ett ställe, wid
namn Sigridhalefs (Sigridslös, Sireslöf?), som af Sig-
rid Storråda skall hafwa haft sitt namn; men hwarken kau
man säga hwar detta warit beläget, eller är det troligt, att
etymologien är gammal och tillförlitlig. Uppgiften måste allt-
så lemnas i sitt wärde. Hos den rika drottning Sigrid infun-
no sig friare. Sturleson nän:ner en furste från Norge (den
förut omralade Harald Grenfke) och en annan från Gardarike
(Wisawalder, Wsewolod); begge skola de påsan:ma afton haf-
wa ankon:mit och på san^ma natr och i san:ma boning
blifwit mördade 4). En annan isländsk saga 3) låter konun-
garne wara slera, men allas öden detsamn:a. På detta sätr,
sade Sigrid, wille hon aswänja småkungar från att resa från
andra länder och begä:^a henne till gen:ål. I berätrelserna lig-
ger kanske någon öfwerdrift. Äntltgen anmälte sig en öf-
werkonung. Andra eller tredje året efter det Tryggwason kom-
mit till rege:^ingen i Norge (således omkring år 998), skickade
han från Wiken, der han uppehöll sig, budskap till Sigrid, arr
han åsrundade henne till drottning, och hon tog det wäl upp
och gisrermåler blef aftaladt. De trolofwade fkulle nästa wår
möras på riksgränsen wid Götelfwen (i Kung^häll) , oe^ der
^ öfwerenskomn:a om bröllopet. Emedlertid skickade Olof såsom
föräring åt sin brud en stor guldring, hwilken han tagit från
ett af de förnämsta offe:^husen i Norge; "och wardt detsmycke,
2) Sturl. l. e.
3) S. r. Snec. L p. 4.
4) Sturl. l. c.
3) Ol. Tryggw. S. Oldskr. Selsk. uppl. I. e. :^8.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>