Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fylldes snart med folk. De kommo
dit såsom till ett heligt ställe, alldeles
ljudlöst och likt skuggor sutto
de der, utan att yttra ett ord, till
sent in på natten
Ja, icke behöfde man vara någon
svärmare för att gripas af denna
stämning. Och dock, krafterna som
frambragte den underbara effekten,
voro ej stora: de dunkla bergen på
motsatta stranden, hvilka stupade
brant ner i vågen, de dimmiga konturerna
af några kyrktorn i söder,
sjöns stilla yta, öfver det hela en
tystnad lik grafvens, endast då och
då störd af ett valdthorns toner i
f jerran eller ett aflägset, knappt hörbart
jodlande, och dertill måne och
stjernor •— det var allt. Men det är
nu engång så, att med dylikt material
åtskilligt kan åstadkommas, som
icke är så lätt att beskrifva med
bläck och penna. — Natten var långt
framskriden, då vi ändtligen tänkte
på sömn. Jag tror att ingen af oss
snart skall glömma denna afton vid
Achensee’s strand.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>