- Project Runeberg -  Documents Concerning the Life and Character of Emanuel Swedenborg / Volume 2:1-2 1877 /
3

[MARC] Author: Johann Friedrich Immanuel Tafel Translator: John Henry Smithson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

DOCUMENT 204.
GENERAL STATEMENT OF SWEDENBORG’S
TRAVELS FROM 1710 TO 1734.*
1710. I travelled to Gottenburg, and thence by ship to
London. On the way to London I was four times in danger
of my life: 1. From a sand-bank on the English coast in a
dense fog, when all considered themselves lost, the keel of the
vessel being within a quarter of a fathom of the bank. 2. From
the crew of a privateer, who came on board, declaring them
selves to be French, while we thought they were Danes.
3. From an English guard-ship on the following evening, which
on the strength of a report mistook us in the darkness for
the privateer ; wherefore it fired a whole broadside into us,
but without doing us any serious damage. 4. In London I
was soon after exposed to a still greater danger, for some
Swedes, who had approached our ship in a yacht, persuaded
me to sail with them to town, when all on board had been
commanded to remain there for six weeks ; the news having
already spread, that the plague had broken out in Sweden.
As I did not observe the quarantine, an inquiry was made;
yet I was saved from the halter, with the declaration, however,
* This account serves as an introduction to Swedenborg’s Journal ofTravel
for the years 1736 to 1740. It is written in the Swedish language, and is
contained in the Swedenborg MSS., which are preserved in the Library
of the Academy of Sciences in Stockholm, Codex 88, pages 498 and 503.
It was translated into Latin by Dr. Kahl in 1844, and published the
same yearby Dr. Im. Tafel, as an introduction to Swedenborg’s Itinerarium,
Section II. A photo-lithographic copy of the Swedish original is con
tained in Vol. III of the Swedenborg MSS., pages 50 and 51, from which
this translation is made.
1*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:50:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tafeldoces/1877/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free