Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Doc. 209.] 201
HIS SPIRITUAL EXPERIENCE IN 1744.
153. I crossed a water on a footbridge ; a ship was lying
by; I came to a hole. I then thought of bread,* that large
and small loaves were taken there every day.— It is probably
the Lutheran church ; Christ is compared to the spiritual bread.*
154. July 21X22. I saw a congregation where every one
had a little crown on his head ; and where two stood in front
with very large and magnificent crowns. One of them spoke
full of joy half in French, and half in German.- The martyrs
who received crowns were denoted thereby ; for of these I had
thought on the previous day ; but who the two [in front] were,
and whether one of them was Huss, I do not know.
155. A little child† would take hold of me, and take me
with him ; but it seemed to me as if at last I refused [to go].
This means that we must be like children in respect to the Lord.
Since children have now been represented to me twice, and
also in the preceding night, I lighted upon these thoughts,
that we must not trouble ourselves for what is spiritual to
such a degree that it comes to us through our own power,
nor for worldly things ; but that like children we must ca
all our cares upon the Lord.
156. I made my way into a church, and desired to come
out in time; but it was full. I, nevertheless, forced my way
through, when I came to an empty bench on which lay a
cloth; with this I tried to cover myself. This signifies that
I desire to make my way into the church by my own care,
and that I desire to preserve my incognito. This also I did
on the previous day ; yet such care ought to be submitted to
our Lord.
-
soul is as it were a divinity presiding over a certain microcosm or universe,"
and proves this at some length. In a marginal note, however, which runs
along the whole of this passage, he says : "It is to be observed that what
is said here must not be inserted in the chapter or thesis, because it is
premature; but it is to be kept in reserve. Such seems to me the purport
of a command I have received ( Observandum, quod hæc non inserenda
sint in capite seu these, nam præmaturum est; sed reservanda ; ita videar
jussus," instead of the word jussus Swedenborg first wrote monitus, but
he crossed out monitus, and wrote jussus instead).—The admonition that
Swedenborg was not to continue there his dissertation on the brain to the
soul, he seems to have received above in no. 152. See Note 164, viii and ix.
* See Note 161, x. See Note 161, vi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>