- Project Runeberg -  Documents Concerning the Life and Character of Emanuel Swedenborg / Volume 2:1-2 1877 /
911

[MARC] Author: Johann Friedrich Immanuel Tafel Translator: John Henry Smithson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Doc. 313.] 911
CHRONOLOGICAL ACCOUNT.
Section I, the methods of smelting iron in Sweden, pp. 1 to 141 ;
the methods of smelting it in the rest of Europe, pp. 142 to 194;
the methods of converting iron into steel, pp. 195 to 214 ; on
softening and purifying iron and steel, pp. 215 to 251 ; on rolling
mills, pp. 252 and 253.
Section II, on the various iron ores, and the methods of assaying
them, pp. 257 to 298.
Section III, on various chemical preparations and experiments
made with iron and its vitriol, pp. 301 to 339; miscellaneous observations
on iron, pp. 340 to 365 ; analyses of various mineral springs, pp. 366
to 386.
The chapter on the conversion of iron into steel was reprinted
in Strasburg in 1737 ;* and the whole of Section I. was translated
into French, and published in 1762 as a portion of the Descriptions
des Arts et Métiers. The title of the part into which it was
introduced is as follows: Art des Forges et Fourneaux à fer, par
Mr. le Marquis de Courtivron et par M. Bouchy, Corresp. de l’Acad.
R. des Sciences, trois cahiers; avec un quatrième sur la même
matière, qui est la traduction du Traité du Fer par Mr. Sweden
borg, Suedois, traduit du latin, par M. Bouchy (The Art of Forges
and Iron Furnaces by the Marquis de Courtivron and M. Bouchy,
corresponding members of the Royal Academy of Sciences, in three
sections ; a fourth section on the same subject is a translation of
the treatise on Iron by M. Swedenborg, a Swede, which was
translated from the Latin by M. Bouchy). Paris, 1762, folio.
Vol. III. Regnum Subterraneum sive Minerale de Cupro et
Orichalco, deque modis liquationum cupri per Europam
passim in usum receptis : de secretione ejus ab argento : de
conversione in orichalcum : inque metalla diversi generis :
de lapide calaminari : de zinco: de vena cupri et probatione
ejus: pariter de chymicis preparatis, et cum cupro factis
experimentis (The Subterranean or Mineral Kingdom in
respect to Copper and Brass, and the methods of smelting
copper which are in use in the various parts of Europe ;
further its separation from silver, and its conversion into
brass and metals of various kinds; respecting Calamine,
Zinc, and the various methods of assaying copper ore ;
* See Emanuel Swedenborg : a Biography. By J. J. Garth Wilkinson,
London, 1849, p. 29.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:50:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tafeldoces/1877/0963.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free