Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
J. J. GARTH WILKINSON. 1193
NOTE 230.
J. J. GARTH WILKINSON.
James John Garth Wilkinson, the editor and translator of
Swedenborg’s scientific and philosophical writings, is the eldest son
of James John Wilkinson, of Durham, and of Harriet Wilkinson,
née Robinson, of Sunderland. He was born in Acton Street, Gray’s
Inn Lane, London, on the 3rd of June, 1812. He was educated
by John Charles Thorowgood, at Mill Hill and Totteridge, Herts, till
he was about sixteen, and then was apprenticed to Thomas Leighton,
Senior Surgeon to the Infirmary, Newcastle-upon-Tyne. He was
introduced early in life to the Writings of Swedenborg, by hist
mother’s brother, George Blakiston Robinson, whose wife was the
daughter of Mrs. Shaw, whose testimony respecting Swedenborg
is recorded in Document 266, p. 554. His uncle and the late
Mr. William Newbery were instrumental in enlisting Dr. Wilkinson’s
sympathies in the work of making known the truths of the New
Jerusalem. As early as 1839 he became a member ofthe Committee
of the Swedenborg Society, and remained one for a long time; he
also, with the Rev. T. C. Shaw and Mr. John Newbery, formed a
Sub-Committee for promoting the issue of all the Swedenborg
Society’s publications on a standard page. He prevailed upon the
Society to publish a translation of the "Divine Love and Wisdom"
in Icelandic, and was associated with Mr. Jón A. Hjaltalín in his
translation of the work.
In 1843 he published his English translation of Swedenborg’s
Regnum Animale, with an elaborate introduction, wherein he sets
forth the claims of Swedenborg’s scientific works to the attention
of modern science. In 1845 and 1846 he edited an English transla
tion of the Economia Regni Animalis, prepared by the Rev.
Augustus Clissold, and added a most valuable introduction. In
1846 he edited in the original Latin the works described in Docu
ment 313, from no. 61 (p. 928) to no. 66 (p. 930), under the title
Emanuelis Swedenborgii Opuscula quædam argumenti philosophici.
The same he published in an English translation in 1847, under
the title "Posthumous Tracts." In the same year he edited in the
original Latin the work described in Document 313, no. 57 (p. 925),
under the title, Economia Regni Animalis, Transactio III. In that
year he published also an English translation of Swedenborg’s work
on the "Infinite" (see Document 313, no. 46, p. 912). And in 1852,
he saw through the press his English translation of Swedenborg’s
work on the "Generative Organs." These works, with the exception
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>