Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
47
å sette sig, hadde han med megen anstrengelse
kommet sig gjennem emnets terminologi. Han för
vill mellem fremrykkende halvcirkler, kvadranter
til venstre og høire, banenes kurver, centrets sann-
synlige bevegelsesretning, vindskiftene og baro-
meterstanden. Han prøvde på å bringe alt dette i
personlig forhold til sig selv, og endte med å bli
hånlig og forbitret over en slik mengde ord og så
mange råd, — bare hjernearbeid og formodninger,
uten et glimt av visshet.
«Det er noget satanskap, Jukes,» sa han. «Hvis
en skulde tro alt det som stod der, fikk en ikke
annet å gjøre 1 verden enn å renne rundt og prøve
å komme aktenfor været.»
Igjen dasket han boken mot benet; og Jukes
åpnet munnen, men sa ingenting.
«Renne rundt og komme aktenfor været! Skjøn-
ner De det, Jukes. Det er det rene vanvidd», utbrøt
kaptein Mac Whirr, med avbrytelser mens han
stirret dypsindig mot gulvet. «En skulde tro det
var en gammel kjærring som hadde skrevet dette.
Det går over min forstand. Hvis han har hatt
nogen mening med det, betyr det vel at jeg skulde
straks legge kursen om, legge den om fa”nivold,
og komme dampende inn til Fu-chau nordenfra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>