Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förklaring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FÖRKLARING.
Vid kannan satt den gamle invaliden, Ett spefullt löje
kring hans läppar lekte, Der han min bleka kind med
handen smekte Och talte om den gamla, stora tiden.
»Jag ofta spilt mitt varma blod i striden, Jag stått
der sol och krutrök hetast stekte; Men, gosse! säg,
hvem dina kinder blekte, Då svärdens tid är längese’n
förliden?))
Jag såg den gamle under ögonbandet Och svarade,
förrän han sluta hunnit, I sinnet stolt och ödmjuk
på en gång:
Har jag ej spilt mitt blod för fosterlandet? I sanden
har väl ej dess purpur runnit, Men det har strömmat,
gubbe! i min sång.
1844.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>