Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
430
äro vapen, sablar o. s. v. i allmänhet
fantastiskt och icke utan prydlighet ordnade.
»Min ros en helsning, och en kär,
Från bulbul till min broder bär: (s. 390).
Det har varit mycken tvist om huruvida denna »rosens
käraste» sjunger gladt eller sorgligt 5 och de
iakttagelser, som Fox i detta afseende meddelat,
ha gifvit anledning till en lärd strid rörande de
gamles åsigt i frågan. Jag vågar ingen gissning,
men är liksom en smula böjd för ett »errare maliern»
o. s. v. om Fox
har orätt.
Och när ur Azraels koger springer Den pil, som alla
vänta på, (s. 391).
»Azrael», dödsengeln.
För allt det guld, som myllats har I grottorna vid
Istakhar. (s. 392).
De praeadamitiska sultanernas skatter.
En mera sniken gifs det icke
Som musselim, ehvart vi blicke; (s. 393).
»Musselirn», en ståthållare, närmast i rang efter en
pascha; woywoden kommer i tredje rummet, och efter
honom ägan.
Han är från Egripo, hvars skam Kan täfla med en
judestam, (s. 393).
»Egripo», Negroponte. Enligt ordspråket äro turkarne
i Egripo, judarne i Salonichi och grekerne i Athen
de sämsta, hvar och en af sin folkstam.
Men der är paschans tschokadar! (s. 395).
»Tschokadar» - en af de tjenare, som gå framför en
högt uppsatt man.
Det gnyr utöfver Helles vatten (s. 398).
Hellesponten, d. v. s. Helles haf, det nu varande
sundet vid Dardanellerna. Det smalaste stället
(mellan Sestos och Abydos) var forntidafrejdadt
genom Heros och Leandcrs kärlek. För att få råka sin
älskade, sani Leander hvarje natt öfver sundet 5 men
under en stormig natt svek honom krafterna, och sjön
uppkastade hans döda lekamen vid foten af det torn,
der Hero väntade pä honom med facklan i hand. Vid
åsynen deraf störtade hon sig från tornet, för att
få dö med honom. Tillägg af of vers :n.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>