Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje sången
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
191
96.
Men till min fabel. Om jag lyten eger, Så ligga
de i digressioner mest, Som vålla att, der gaken står
och väger, Jag går och snackar för mig sjelf som bäst;
I dem gör jag mitt trontal, der jag säger Att ärendena
hvila till här näst. Men synd det vore att ej fatta
posto Vid någon afväg. Tänk på Ariosto!
97.
Nog vet jag att hvad man »longueurs» benämnt (Det
ordet ega vi väl ej, men saken, Som ur ett epos hvarje
vår bestämdt Ifrån Bob Southey framgår torr och naken)
Ha mindre lockat läsare, än skrämt; Dock kunde, utan
hjelp af ljus i staken, Vi leta fram ur epopeer, vi,
Fem sjettedelar lutter ennui.
98.
»Homerus slumrar stundom», säger man,
Men Wordsworth vaknar stundom, för att fara
Kring sjö och strand på alla fyra, han,
Med sina kära »Förmän» i en skara,
Vill ha »en båt», så att han segla kan -
Kring hafvets rymd? - åh nej - i luften bara,
Och ropar på »en liten julle» blott
Och dreglar sjöar för att få den flott.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>