Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Elfte sången
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158
42.
Vår Juan mottogs med »empressemenfo,
En fras, sorn man hos fransmän hör och läsery
Der uttryckssätten väljas med talang
För vissa fina drag, som schackspelspjeser;
Hos ö-bon är ett annat sätt i svang,
En rättframhet, som man kan säga fräser,
Så det ser ut som vattnet efterlät
En språklig skärpa (som vid »Billingsgate»),
43.
Då ydamme» dock har något attiskt i sig,
Ert fastland ständigt oanständigt svär,
Hvad rigtigt fint folk låter gå förbi sig;
Författarn håller också inne här,
För att i takt och verldsvett trogen bli sig
Och icke träda någon alls för när;
Men själfullt klingar j>dammes>) fast demoniskt,
Och till och ined som blasfemi Platoniskt.
44.
Tölpaktig rättframhet ni hemma finner, Sann eller
falsk förbindlighet så snart Er farkost bortom blåa
djup försvinner: Det ena tecken på den sinnesart
Ni reser från, det andra uppenbart På mycket, som
ni möter, hvad ni hinner. Men nog med detta snack.
Till enhet bör En dikt begränsas, såsom denna gör.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>