Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tolfte sången
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
199
72.
Jag återfaller i metafysik,
En irrgång, ined en tråd af samma tåga
Som edra sköna kurer för hektik,
De granna nattflyn kring en halfsläckt låga.
Den tanken hjelpte. Nu är jag mig lik.
Jag återvänder till vår skönhetsfråga
Och våra engelskor: på sätt och vis
Polsomrar, - ständig sol, fast litet is.
73.
De likna hafsfruns sedesamma slägt, Snutfagra ofvan,
nedantill som fiskar; Förstås, att en del ändå har
respekt För hvad begärelsen förtroligt hviskar. Som
ryssen ur ett imbad rusar käckt Midt ut i snön,
som kyler och förfriskar, Så blossa de af trånad -
för att få Ta sig en dusch i ruelse derpå.
74.
Men rör det ytan ? - Som jag fått förklara, Fann
Juan dem ej vackra första stund. En engelsk skönhet
blygs att uppenbara Sin fulla tjusningskraft - af
ren miskund - Och rycker ej till storms, men vet
att fara Så sakteliga ned i hjertats grund; Och en
gång der (försök ni) blir hon trofast Samt gör sig,
som en envis hjelptrupp, bofast.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>