Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Besvärjelsen består av 81 ord, innehåller alltså trolldomstalet 9 jämnt 9 gånger. Detta tal har på det intimaste varit förknippat med trolldomsguden Oden, som anropas i dikten. — Den här utelämnade inledningsformeln består av 15 ord, innehåller alltså solrunans tal, vilket törhända i senare isländsk magi satts i förbindelse med Frö såsom sol- och kärleksgud. Det sannolikaste är, att tvenne olika erotiska besvärjelseformler sammanförts till en[1]. Stilkaraktären är också olika i de båda partierna.
5. I »Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri» av Jón Árnason (del 1, s. 164) berättas, att konung Olov Haraldsson en gång som 5-årig pilt kom seglande på ett skepp tillsammans med sina fosterföräldrar tätt förbi en fjällstrand. Då kom en trollkvinna ut ur berget och frågade, om det fanns någon skald på skeppet. Då man svarat, att ingen sådan fanns, kvad hon en skadedikt av följande innehåll[2]: »(1.) Måtte sjukdom komma, folk jämra sig, snö falla tätt och det bli hungersnöd mångenstädes; snö faller, fjället överhöljes, folk hatar varandra, människornas boskap dör. (2.) Jorden vredgas, fåret försvinner, det blir snöstorm, människornas boskap blir borta, hat uppstår, mat skall saknas, folk omkommer, och ännu värre blir det.» —
Komi sótt, | Gremjist hauður, |
kveini drótt, | glatist sauður, |
kynngi hrið, | gjöri hregg, |
og giöri sult viða; | tappist fé seggja; |
hrynji mjöll, | fáist hatur, |
hylji fjöll, | firrist matur, |
hatist menn, | farist her |
deyi fé skatna. | og gjörist enn ver. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>