Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en annan anförtro sitt gods och sin heder säkrare
än åt sig själv. Även om det gäller en motståndare,
ser samvetsmänniskan en annans rätt och heder
till godo lika noga; som om det gällde honom själv.
Men lätt frestas en dylik karaktär, som är ett salt i
samfundet, till hårdhet, till att döma andra, till
högmod och översitteri.
Känslomänniskan står icke oberörd och likgiltig
inför livets företeelser, inför andras lidanden och
fröjder. En sådan gråter med dem som gråta, och
ler med dem som le. Samlivet får värme och färg
Över sig. Men hur lätt låter icke en slik människa
känslorna skena i väg med både logik och rättvisa.
Känslotänkandet har med rätta ett dyligt rykte.
Den som låter sina känslor råda, blir lätt
osam-manhängande och därför också opålitlig. Han är
ingenting att bygga på. Han faller till föga för
impulser och stämningar, vilka eftertanken borde
övervinna. Han lockas av känslans överrumpling
till avvikelser från den föresatta vägen.
Förståndsmänniskan håller känslorna i styr,
eller rättare, förnimmer dem ej så starkt. Klart
och oförvillat är hennes omdöme. Sådana lynnen
äro nyttiga och nödvändiga, även om de kännas
besvärliga för den otåliga känslan och fantasin.
Men förståndsmänniskan frestas lätt att saknå
uppfattning för vissa fina, obestämbara drag och
faktorer, som man antingen uppfattar eller icke
uppfattar, men som icke kunna bevisas för den,
som saknar sinne för dessa livets ovägbara till-
164
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>