Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stort inflytande. Författaren överdriver nog två
ting, dels den nordiska rasens överlägsna
egenskaper, som höjas till skyarna, dels också värdet av
rasrenhet, d. v. s. av en jämförelsevis oblandad
härstamning. Men rätt har författaren utan tvivel
däri, att inget folk på jorden är mera enhetligt än
det svenska, trots skillnader, ja, motsatser även
hos oss göra sig gällande. Så långt
fornminnena gå, har i stort sett samma folkstam bebott
Sveriges kuster och floddalar och slätter och
höjd-landskap. Det synes på skallarna redan i
stenålderns gravar/Detta folk har sedan urminnes tid
varit fritt och självstyrande. Våra bönder hava
aldrig varit trälar eller livegna, såsom i de allra
flesta andra länder i världen. De hava styrt sig
själva på sina stämmor och ting efter lagar, som
framvuxit ur sammanlevnaden. Senare hämtades
lärdom från kyrkans rätt, då kristendomen
antagits i landet. Ingen fiende har någonsin erövrat
detta rike, ja, man kan säga, att ingen fiende ens
tillfälligtvis stått som segerherre på Sveriges gamla
mark. Gud give, att så aldrig måtte ske.
Religionsstrider ha i vårt land aldrig skapat
sådana motsatser som i de flesta andra länder. Visst
behövde kristendomen århundraden för att bliva
antagen och genomtränga åtminstone det högre
andliga livet. Visst förekommo också
motsättningar vid kyrkans förnyelse i det sextonde
århundradet, vad vi kalla, reformationen. Men veterligt blev
hos oss aldrig någon människa dödad för sin tro,
266
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>