Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bergspredikans tolkning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ord och med granskande noggrannhet tränga till
deras sanna mening.
Vi behöva icke gå långt för att finna Jesusord,
vilkas paradoxala, tillspetsade form ligger utom allt
tvivel. Av den mängd, som vårt kapital erbjuder
oss, anföra vi trenne ur den andra, fjärde och femte
av de sex tydligt avgränsade avdelningarna av det
femte kapitlet, som här närmast sysselsätta oss.
»Om ditt högra öga är dig till förförelse, så riv det
ut och kasta det från dig.» — »Edert tal skall vara:
’Ja, ja’, ’nej, nej’; vad därutöver är, det är av ondo.»
»Om någon slår dig på det högra kindbenet, så vänd
honom ock det andra till.» Till detta exempel fogar
jag ytterligare ett, som till sitt innehåll är
befryndat med det förstnämnda. »Om någon kommer till
mig och icke hatar sin fader och moder och hustru
och barn och bröder och systrar och därtill sitt eget
liv, kan han icke vara min lärjunge.» Luk. 14:26.
Den paradoxala kortheten förlänade åt Jesu
uttryck en folklig karaktär, som outplånligt grävde
dem in i hjärta och minne. Men den härrör icke
från brist på noggrannhet i Jesu tanke. De
paradoxala uttrycken hava till uppgift att ställa ett
fullkomligt klart och enkelt bud i skarpt ljus. För att
rädda utläggningen från godtycklighet är det av
stor vikt att fatta noga i sikte skillnaden mellan
de paradoxa exemplen och den fasta regeln, som
måste förstås efter orden. Låtom oss nu taga de
fyra paradoxala Jesusord, som vi nyss anfört, och
söka de motsvarande allmänna sanningar de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>