Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
435
MARIE ANTOINETTES FÆNGSELSTID OG DØD
„Stille!" raaber han med tordenrøst.
Trommeslagerne stanser øieblikkelig.
Med en stemme saa klar, at den kan høres langt borte,
raaber han:
„Jeg dør uskyldig i alle de forbrydelser, som man tilskri
ver mig. Jeg tilgiver alle, som er skyld i min død. Og jeg
beder Gud, at det blod, som I udøser, ikke maa komme over
Frankrige! Og I, ulykkelige folk . . . ."
„Lad ham ikke tale ud," skriger en skingrende røst.
Santerre tilføier:
„Jeg har ikke ført Dem hid for at holde tale, men for
at dø."
En officer rider med draget sværd mod trommeslagerne
og tvinger dem til at tromme.
Samtidig lyder rundt om skafottet opmuntrende raab til
dem, som skal dræbe ham.
Skarpretterne synes at tåge sig sammen. De griber kon
gen og lægger ham under øksen, der falder.
Abbed Edgeworth hører hugget og kaster sig paa knæ.
Den yngste af bødlerne han synes neppe at være at
ten aar gammel griber det blodbestænkte hoved, som har
baaret Frankriges krone. Han gaar rundt skafottet og viser
det frem. Bloddraaber drypper ned paa præsten, der ligger
paa guillotinens nederste trin hensunken i bøn. Dyb stilhed
hersker et minut blandt tilskuerne, som mod sin vilje gribes
af rædsel.
Snart lyder dog fra en enkelt: „Leve folket! Leve repu
bliken!"
Lidt efter lidt blander flere stemmer sig i raabet. Inden
faa minutter gjenlyder luften af et næsten enstemmigt bi
faldsskrig.
Grupperne fordeler sig. Kun folkets værste bærme bliver
paa pladsen og styrter op paa skafottet.
Nogle stænker kongens blod paa sine klæder, andre mer
ker sine ansigter dermed; atter andre danser rundt retter
stedet.
En mand stikker kongens frakke paa sin lanse.
„Her er tyrannens klæder," raaber han til de hylende og
dansende.
5*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>