- Project Runeberg -  Dronninger, keiserinder og kongernes moder / Andet bind. I. Den ældre tid, 1750-1836 /
26

(1907-1908) [MARC] Author: Clara Tschudi
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

240 ELISABETH PATERSON BONAPARTE
Uafladelig presset af sin første hustru lod Jérome sig om
sider fravriste en aarlig pension af 6000 francs til sønnen.
Han traadte i brevveksling med 80, som han aldrig havde
seet. 1826 syntes amerikanerinden omsider, at det kunde
være paa tide at skaffe fader og søn den glæde at gjøre be
kjendtskab med hinanden. Til dette øiemed sendte hun bud
efter „Bo“, der efter det mislykkede egteskabsprojekt havde
tilbragt fem aar hos sin bedstefader i Amerika.
Jérome modtog underretningen om sin ældste søns snar
lige ankomst med blandede følelser. Han frygtede alt, hvad
der i mindste maade kunde bidrage til, at han kunde falde
i unaade ved hofferne i Rusland og Wiirtemberg.
Hans moder, der, som omtalt, ved Bo’s første besøg havde
interesseret sig meget for denne sønnesøn, ønskede derimod,
at han skulde komme.
„Jeg taler ofte om dig med min moder, “ skrev exkongen
af Westfalen til ham; „og det er efter at have raadført mig
med hende, at jeg sender dig denne indbydelse der, som du
vel kan tænke dig, er skrevet med min udmerkede hustrus
vidende. “
Saasnart Bo kom til Italien, meldte han sit forestaaende
besøg hos Madame Letizia. Hun svarede ham øieblikkelig:
„Rom,, den 30te septr. 1826.
Min kjære søn!
Jeg har idag modtaget dit brev af 24de september. Til
min glæde ser jeg af samme, at du er frisk og rask; og jeg
takker dig for de gode efterretninger, som du bringer mig
fra Joseph. Din fader er her; han reiser om nogle dage til
Sienna, hvor du vil træffe ham. Jeg raader dig til at rette
dig efter hans meninger; de er overensstemmende med min
maade at betragte din stilling paa.
Adjø, min kjære søn! Jeg omfavner dig og beder dig at
tro paa min vedvarende hengivenhed.
Din meget hengivne bedstemoder
Madame. “
Ogsaa denne gang fik han den bedste modtagelse af alle
medlemmer af familien, deri indbefattet hans faders anden

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 23:55:46 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tcdronning/2/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free