Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1063
hvortil hun lange forud gjorde Tideredelser, havde
denne Gang aldeles nndflaaet sig for at folge med.
Men hun sit Tid nol til at fortryde sin overilede Be-
slutning og maatte dyrt betale den med den piinlige
Længsel, hvormed han i otte Dage ventede paa de Bort-
reistes Hjemlomst, ifle fordi Gabrielle, saa hoit hun
end elskede Erila, jo nok fande give sig tilfreds under
ea Uges Skilcmisse sra hende; men hendes Længsel
havde en dybere Grund. Sagen var den, at Birger i
et Brev havde faaet Underretning om, at Nosenberg just
paa denne Tid vilde komme til Gothenborg med det
Fartoi, han sorte sor et handelohnao der, men at
han atter vilde gaae gd igjen ester en fjorten Dages
Forløb, der vilde hengaae med at loose og lade. Og
hvad der nu fornroligede Gabrielle var den Uvished, hnn
svævede i, om Rosenberg vilde gjøre en Reise sor hele
Vinteren eller komme igjen til Efteraaret. Birgers og
Eritas Hjemkoinst vilde nu give hende Underretning om
dette Punkt saavelsom om adskillige andre, der« foraar-
sagede hende Bekymring-
Det kunde rigtignok med Grund synes, at alt dette ’
lettest vilde være bragt iRigtighed dernedy at Gabrielle
havde gjort-Reiser: med; -og· i Begyndelsen efter at Brevat
svar kommet, glædede har-sig ogsaa sees, end han vilde
vare bekjendt, til· de lykkelige Dage, hun vilde komme
«til at tilbringe i Gotbenborg Han tænkte·«itce blot
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>