Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men om solen kan sägas se ner på mitt högmod, hvarför
skulle hon ej kunna sägas skina på mitt hopp?
(34) Versen är anmärkt som hård, förmodligen genom
sammanstötandet af flere enstafviga ord. Den har i det fallet
flere Bröder i detta Poem. I stället är föreslaget: De sjöngo
om dagen till Synens fullbordan, som utan tvifvel faller
lättare för örat; men jag tviflar att »sjunga om en dag»
uttrycker på detta ställe alldeles det samma som att sjunga
(besjunga) en dag?
(35) Jag har trott mig kunna bibehålla denna Strof. Att
östern som här förekommer skulle kunna beteckna annat
än regionen för Solens uppgång el. innehålla en förtäckt
uppmaning mot Ryssland, synes mig så mycket mindre att
befara som nu mera intet af det föregående i Poemet utmärker
något fiendtligt tänkesätt mot denna Makt. — Om den
för öfrigt skulle synas innebära någon önskan af ett nytt
krig, så visar allt det föregående att här blott kan vara fråga
om ett försvarskrig mot hvilken angripare af vårt sjelf
bestånd som helst. Äfven i detta afseende är det mindre
kriget sjelf, än dess förväntade följder, vår stadfästade frihet,
vår återvundna ära bland Nationerna, som önskas.
Kören i stället för Kusken. — Att meningen skulle vara:
Kuska på Sveas kronor (som i sanning ej vore någon) är ett
misstag förmodel. föranledt af en felaktig interpunctering,
och som jag hoppas genom en riktigare är förekommet.
(37) Här i Tidens höst. Här är anmärkt som cheville, och
för meningen onyttigt. Saken vore lätt hjelpt om man satte
uti för här i. Men säger man icke här i Tiden, här i landet,
då frågan är om något närvarande. Skall Svea falla uti
tidens höst, kunde svårligen betyda annat än: Skall Svea
falla, en gång, framdeles, i tidens mognad, vid tidens slut;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>