Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tryck fatta afsmak och vedervilja för allt classiskt studium
och anse dess idkande som ett onödigt pedanteri anbefaldt
af modet och stadgadt af lagarna, utan hvarken nöje eller
nytta. För honom är hans tid förlorad, och den classiska
ålderdomen blir honom ett träd som hvarken ger skugga
eller frukter. —
Men detta är den icke, detta skall den icke vara. Ett
mönster skall den vara oss, icke att slafviskt efterhärma,
men att på en annan väg upphinna. En bildningsskola
skall den vara icke blott för lärdomen utan för smaken,
en handledning till det högsta och förträffligaste, icke i
forntidens utan i vår egen tids former. Och I, mina H.
som i dag hedren mig med Er närvaro, till hvilka jag i dag
för första gången talar såsom Lärare i en väsendtlig del
af den classiska Litteraturen, för oss vare denna
kunskaps-gren ett föreningsband, en gemensam väckelse till
utbildning och förkofran, till rättande af fordna misstag och
undvikande af nya. Jag efterträder i det ämbete jag nu
börjat utöfva en man af den vidsträcktaste lärdom, en man
classisk både i snille och lefverne, som närt sin själ med de
gamles anda och grånat under lagrar. Med honom skolen
I ej jemföra mig; och få äro de som I med honom skolen
jemföra. Männer äldre, bättre, lärdare än jag hade kunnat
intaga denna Lärostol; med dem skolen I ej heller jemföra
mig. I skolen i mig vänta icke en ovanlig Lärare, men en
man som uppriktigt älskar vettenskaperna och all mensklig
förädling; som gerna gör rättvisa åt all förtjenst, åt alla
lyckliga anlag, allt allvarligt sträfvande till det bättre,
men som också ärligt hatar all håglöshet, pedanteri,
ensidighet och fåfänga anspråk. I skolen i mig vänta Er en
Lärare som allvarligt vill Ert väl, men icke tror att det
befordras genom efterlåtenhet. Med mina brister hoppas jag
I skolen öfverse; de kunna med tiden afhjelpas; men för
— 241 —
16—183654. Tegnér, Samlade skrifter. II.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>