Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Till B. Myhrman. 45.
Lund d. 13 Mars 1814.
K. Bror!
Du gissar mitt ärende så snart du ser ett bref från mig,
hvilket annars ej — jag vet ej genom hvilkens skuld — hör
till dagens nyheter. Jag hade fullt och fast föresatt mig att
aldrig påminna dig om vår lilla liquid; ty jag vet att tiderna
äro svåra, och hvad som är ännu värre, jag vet det af egen
erfarenhet. Jag är efter vanligheten i klena omständigheter,
och den säd jag kunde afyttra vill ingen köpa, i synnerhet
nu sedan de Norrska Speculationerna tyckas vilja
misslyckas både för Regering och köpmän. Genom min
gårdhandel och mitt depensifva hushåll har jag också många
stora utgifter. Du kan vara öfvertygad att jag ej velat
besvära dig så länge ännu någon annan utväg var möjlig.
I forna dar hade kanske förhållandet varit tvertom, men
derom vilja vi ej tala. Låt mig derföre veta om Du i slutet
af Maj eller sednast i början af Juni kan skicka mig min
andel af arrendet. Jag har den 10 Juni en utbetalning, som
icke kan uppskjutas och måste derföre vara omtänkt att på
alla sätt skaffa pengar.
Jag tackar dig på det högsta för din godhet mot lilla
Göthilda, den jag hoppas få ned i sommar, ehuru jag sjelf
visserligen ej kan komma till Wermland. Här i huset är
tillståndet efter vanligheten sjukligt och Emma som legat
allt sen jul är nu sämre än förr, och får förmodeligen frossan.
Nå, hvad synes om vår skarpsinniga politik och dess
lysande resultater? Här ha vi emedlertid firat Freden med
pomp och ståt, och, som jag fruktar, ätit opp Norge innan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>