Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Till J. Adlerbeth. 6.
Lund d. 28 Aug. 1817.
KBror!
Jag ta ekar dig hjerteligen för ditt bref med Rasks och
dina egna anmärkningar. De senare äro mig ett nytt
bevis på din vänskap. För det mesta har jag äfven an-
tagit de af dig föreslagna rättelser. Jag hoppas, att Rask
ej misstycker, om jag på flere ställen varit af olika tanka
med honom. Jag har vid alla sådana tillfällen anfört mina
grunder. Detta bör så mycket mindre stöta honom som
hans öfverlägsenhet i Isl. språkkunskap öfver oss alla,
är så allmänt erkänd af hela Norden, att ingen lär vilja
göra honom den stridig. Tacka honom emedlertid
uppriktigt å mina vägnar för sin möda, och de upplysningar han
meddelat mig. —
Att du får detta bref några dagar sednare än du
väntat, dertill är en liten resa orsaken som jag i affärer varit
nödsakad att företaga. Lät mig veta hvad Iduna i öfrigt
kommer att innehålla för denna gång.
Jag har sett annonserad en öfversättning af Poetiska
Eddan. Känner du till det arbetet, oeh hurudant är det.
Då mina Pastoratsansökningar slå så illa ut uppåt landet,
tänker jag nu att söka Jus Indigenatus här i Skåne, för
att möjligtvis få utbyta mitt prebende mot ett bättre.
Härom skall jag skrifva längre fram. Huru lider det med
Munktorp?
I nästa vicka reser Prof. Agardh till Stockholm såsom
BancoRevisor för stiftet. Bruzelius gör honom sällskap.
Vid instundande Jubelfest har jag måst åtaga mig att
orera, Gud må veta hvarom. Det är en rätt ledsam
co-mission.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>