Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kunde du väl alltid ta dig, för en gammal vän. Gud vet
när jag annars träffar dig; ty till Stockholm reser jag nog
icke så hastigt.
Framför min vördnad för din Far och helsa alla Bröderna
från
Din redlige vän
Tegnér.
■fr
27. Till C. G. von Brinkman.
Lund d. 16 Juli 1818.
Välborne Herr Envoyé och Commendör af Kongl.
NordstjerneOrden!
Ett bref från Fru Bildt i Dresden är egentligen
anledningen hvarför jag besvärar Herr Envoyén med dessa
rader. Jag har nemligen i anledning af hennes Sons
dödsfall skrifvit ett tillfällighetsstycke som Herr Envoyén
lär ha öfversatt på Tyska. Jag är väl öfvertygad, att detta
skett icke för styckets utan för den sörjande Moderns skuld;
men det är en förlåtlig fåfänga om jag önskar se huru ett
misslyckadt försök på Svenska förbättras på Tyska. Det
skulle för öfrigt vara mig både kärt och smickrande om
denna ringa tillfällighet kunde gifva mig anledning att
något närmare få yttra och bestämma mina enskilda
tänkesätt i allehanda, helst då dessa nu på en tid blifvit
antastade på ett sätt som ej tillåter mig något direkt
försvar, och jag således ej kan vädja till den recenserande
och dömmande, utan blott till den bättre publiken.
Framhärdar med vördnad
Herr Envoyéns ödmjukaste tjenare.
Es. Tegnér.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>