Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Agardh, Bolmeer och Heurlin helsa. Den sednare reser
härifrån d. 24 aug. Ännu en gång välkommen ner.
Din Vän
T—.
Brinkman har skickat mig sin Tyska öfvers. af Poemet
öfver Bildt. Den är artig nog.
*
Till J. Adlerbeth. 29.
Lund d. 20 Aug. 1818.
Redelige Broderi
Jag har nu i flere vickor mest vandrat omkring på
landet här i Skåne för att begagna sommarferierna och skaka
scholstoftet af mig. Af denna anledning har jag ej förr än
nu kunnat tacka dig för ditt vänskapsfulla bref av d. 14
Juli.
Det gläder mig hjerteligen att Göthiska Förbundets
Exposition så väl lyckats. Att den återvaknade känslan för
det gamla Nordiska icke är så alldeles en dårhusidé, eller
hvad som vore ännu sämre, en öfvergående modesjuka, utan
att den kan och bör uttrycka sig i varaktiga verk, vare
sig i Sång eller Marmor, detta är väl härigenom bevisadt
för vederbörande Tviflare, och i och med det samma äfven
möjligheten af en sjelfständig Nationalkonst gifven, så
vidt neml. konstens allmänna väsende och den allmänna
Europeiska bildningen, som mer eller mindre afslipat all
Nationalitet, kunna medgifva. Jag fick med sista post från
Stockholm Betraktelser i anledning af begge
Expositionerna, särskilt tryckta. Som jag ingen ting sett af det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>