Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
allenast alla löntagare, utan äfven hela Provinsen ruinerad;
ty skåningen har alldeles intet annat att sälja än säd. Men
ett sådant onaturligt förhållande emellan spannmål och
alla andra varor kan väl icke fortfara länge.
Från Carlstad har jag hört att Morbror Seidelius skall ha
varit mycket noga och sträng mot Ullstenska Sterbhuset. Det
hade jag icke väntat af honom såsom barnlös man. — Sedan
nu M. Lagerlöf fått Ny Ed hoppas jag han tar Lena Lisa
till sig; ty på Kila bör hon i mera än ett afseende ej vara.
Hurudana äro tiderna i Wermland? Hvad får Lidén
för sin säd och huru stå hans affärer? Sedan det vanliga
årsbrefvet nu äfven uteblifvit, vet jag alldeles ingen ting om
honom. Är det ännu bygdt på Kyrkebyn? Har sågen ännu
gifvit hvad hon skulle, pura guldet? Har han någon inkomst
som Contracts Prost eller tjenar han blott för äran, således
lönlös? Huru står till på Sillerud? Hvem har nu
Carls-lors sedan Frun är död? Är Lieutenanten på Åseby ännu
hemma? Huru mä de öfriga Herskaperna? — Jag hoppas
Lidén svarar på allt detta. Helsa honom hjertligast
äfven-sa till Anna Lisa och Barnen. Anna hinner i dag ej skrifva,
men både hon och barnen be om sin varmaste helsning
för samtelige.
Gud välsigne Mamma och oss alla med helsa och glädje.
Mammas
lydigste Son
Es. Tegnér.
*
Till J. Adlerbeth. 88.
Lund d. 13 December 1821.
Heders Bror!
I afseende på ditt sista bref, hvarföre jag hjerteligen
tackar så har jag redan med sistledne post besvarat Hof-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>