Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lill Aberg, som jag redan anmodat om försäljningen. I
Upsala hoppas jag åtminstone 150 Exemplar kunna afsättas.
Recensionen i UpsalaTidningen var, tycker jag, rätt moderat
öfver ett Poem som är dcdiceradt till Leopold. Jag vet
från särskilt hand att Phosphoristerna häröfver äro
högeligen förbittrade. Men hvad gör det? Jag har aldrig
beblandat mig med dem; men för närvarande kunna de ingen ting
uträtta emot mig. Jag criticerar ej, men jag sjunger bort
dem: och den tid varder kommande, och det hastigt, då man
frågar: huru hete de? Axel är intet mönsterstycke, men
sådana anmärkningar som Phosphoristernas fälla den i
sanning icke.
Jag hade hoppats afsätta några hundra Exemplar i
Köpenhamn, men Poemet är der redan öfversatt, och nu
köper ingen Originalet. Så snart jag får öfversättningen skall
jag skicka dig ett Exemplar deraf för ro skull. Skulle du ej
bli af med alla de tillhandlade Exemplaren af A. så låt mig
veta; ty dels kan jag här ännu afsätta omkring 100, dels vill
jag i alla fall icke att du skall bli lidande på din välmening
för mig.
Jag skrifver detta borta på ett fyllkalas hos Lindfors
och kan således ej hinna skrifva den omtalta quittensen som
dock skall komma med första.
Gumman på Rämen skref med sista post till Anna och är
således nu utom fara. Vid midsommar reser jag till Ramlösa.
Frithiof hoppas jag kunna lemna färdig i höst eller vinter,
men saken är svår, svårare än någon tror.
Helsa vederbörande. Vidare med första.
Din
Vän
Tegnér.
*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>