Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
men om jag vore det blefve jag troligtvis en smula för
Aca-demiei. B. är dessutom en af de öppnaste och redligaste
menniskor jag känner.
Förlåt, af vanlig godhet, mitt sladder. Det är ej
underligt om jag såge gerna att äfven mina vänner blefve
medskyldige i min tacksamhet.
Vänskaps- och vördnadsfullt
Tegnér.
•fr
53. Till B. Beskow.
Lund d. 3 October 1823.
Bäste Beskow!
Jag skulle mycket förebrå mig att så sent, att först efter
3:ne månader tacka för all vänskap jag af dig och ditt hus
erfor under mitt sista vistande i Stockholm, så framt jag
icke under min resa gjort mig skyldig till samma fel emot
alla mina vänner. Jag är i allmänhet, och i mera än en
bemärkelse, en trög correspondent, och under en resa, då
man blott uppehåller sig några dagar på hvarje ställe,
erbjuda sig lätteligen anledningar till uppskof i
correspon-densen, äfven utan att man söker dem. Räkna derföre icke
för otacksamhet eller glömska livad som väl egenteligen
endast är uraktlåten höflighet, föranledd af tillfälliga
omständigheter, och var öfvertygad att jag icke så lätt
förgäter livad jag är skyldig dig och mina öfriga Stockholmska
vänner.
Det interessantastc under min resa, åtminstone sedan
jag lemnade Stockholm, var att jag träffade min Mor. Ehuru
redan i sitt 80:de år, är hon dock ännu vida friskare än sin
yngste Son. Gumman har en ganska lycklig ålderdom, den jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>